Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
Краще кусень хліба із задоволенням у мирі, ніж дім, повний добра і неправедних жертв, та з бійкою.
Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором.
Розумний раб керуватиме немудрими панами і розділить спадщину з братами.
Разумный раб господствует над беспутным сыном и между братьями разделит наследство.
Як у плавильні перевіряється срібло й золото, так і Господом перевіряються серця вибраних.
Плавильня — для серебра, и горнило — для золота, а сердца испытывает Господь.
Лиходій прислухається до язика беззаконників, а праведний не звертає уваги на лукаві вуста.
Злодей внимает устам беззаконным, лжец слушается языка пагубного.
Хто насміхається з бідного, той зневажає його Творця, а хто радіє, коли хтось гине, — не уникне кари. А милосердний буде помилуваний.
Кто ругается над нищим, тот хулит Творца его; кто радуется несчастью, тот не останется ненаказанным.
Вінець літніх людей — онуки, а слава дітей — їхні батьки.
6a Для вірного — цілий світ добра, для невірного — ані дрібного гроша.
6a Для вірного — цілий світ добра, для невірного — ані дрібного гроша.
Венец стариков — сыновья сыновей, и слава детей — родители их.
Нерозумному не личать правдиві уста, а праведній людині — брехливі вуста.
Неприлична глупому важная речь, тем паче знатному — уста лживые.
Повчання — це щедра винагорода людині, яка ним послуговується: куди вона не повернеться, усюди їй щаститиме.
Подарок — драгоценный камень в глазах владеющего им: куда ни обратится он, успеет.
Хто загладжує кривду, той шукає дружби, а хто не бажає про них забути, той віддаляє друзів і рідних.
Прикрывающий проступок ищет любви; а кто снова напоминает о нём, тот удаляет друга.
Погроза розбиває серце розумного, а нерозумний і бичування не відчуває.
На разумного сильнее действует выговор, нежели на глупого сто ударов.
Кожний лиходій тільки провокує суперечки, та Господь пошле йому немилосердного ангела.
Возмутитель ищет только зла; поэтому жестокий ангел будет послан против него.
Турботи звалюються на розумного чоловіка, а нерозумні самі виношують зло.
Лучше встретить человеку медведицу, лишённую детей, нежели глупца с его глупостью.
Коли хто віддає злом за добро, то від його дому зло не відійде.
Кто за добро воздаёт злом, от дома того не отойдёт зло.
Справедлива влада наділяє силою слова, а заколоти і сварки передують злидням.
Начало ссоры — как прорыв воды; оставь ссору прежде, нежели разгорелась она.
Хто праведного визнає неправедним, а неправедного праведним, — такий є нечистим і огидним перед Богом.
Оправдывающий нечестивого и обвиняющий праведного — оба мерзость пред Господом.
Навіщо нерозумному володіти багатством? Адже безсердечний не спроможний придбати мудрість?
16a Хто робить свій дім високим, шукає знищення, а той, хто викручується, щоб не навчатися, попаде в біду.
16a Хто робить свій дім високим, шукає знищення, а той, хто викручується, щоб не навчатися, попаде в біду.
К чему сокровище в руках глупца? Для приобретения мудрости у него нет разума.
На всякий час нехай буде в тебе приятель, а брати нехай будуть готові для допомоги в скруті, бо для цього вони й народжуються.
Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.
Нерозумна людина плеще собі й радіє собою, — як і та, яка дає в заставу власного друга.
Человек малоумный даёт руку и ручается за ближнего своего.
Хто любить гріх, радіє, коли сваряться.
Кто любит ссоры, любит грех, и кто высоко поднимает ворота свои, тот ищет падения.
Безсердечний не сходиться з добрими; той, у кого мінливий язик, потрапить у біду.
Коварное сердце не найдёт добра, и лукавый язык попадёт в беду.
Серце нерозумне — біль для його власника. Не має радості батько від невихованого сина, а розумний син приносить радість своїй матері.
Родил кто глупого, — себе на горе, и отец глупого не порадуется.
Веселе серце робить здоровим, а в сумної людини сохнуть кості.
Весёлое сердце благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости.
Шляхи того, хто неправедно напихає свої пазухи хабарами, не будуть успішними, бо безбожний звертає з доріг праведності.
Нечестивый берёт подарок из пазухи, чтобы извратить пути правосудия.
Обличчя мудрої людини — розумне; очі ж нерозумного — аж на краю землі.
Мудрость — пред лицом у разумного, а глаза глупца — на конце земли.
Нерозумний син викликає обурення в батька, він — біль для тієї, яка його народила.
Глупый сын — досада отцу своему и огорчение для матери своей.
Недобре карати справедливу людину, як і недобре затівати змову проти праведних володарів.
Нехорошо и обвинять правого, и бить вельмож за правду.
Хто є обережним, коли говорить гостре слово, — той мудрий, і довготерпелива людина — розумна.
Разумный воздержан в словах своих, и благоразумный хладнокровен.