Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 18:11
-
Переклад Турконяка
Маєток багатого — це укріплене місто, а велика його слава дає велику тінь.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Багатого достатки — його місто-твердиня,
і, на його думку, як стіна висока. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Багатому скарби здаються кріпким містом, він уважає їх за високі мури. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Маєток багатому — місто тверди́нне його, і немов міцний мур ув уяві його. -
(ru) Синодальный перевод ·
Имение богатого — крепкий город его, и как высокая ограда в его воображении. -
(en) King James Bible ·
The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit. -
(en) New International Version ·
The wealth of the rich is their fortified city;
they imagine it a wall too high to scale. -
(en) English Standard Version ·
A rich man’s wealth is his strong city,
and like a high wall in his imagination. -
(ru) Новый русский перевод ·
Состояние богатого — укрепленный город;
высокой стеной представляется ему оно. -
(en) New King James Version ·
The rich man’s wealth is his strong city,
And like a high wall in his own esteem. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Богатый думает, что его спасёт богатство. Он считает богатство крепостью. -
(en) New American Standard Bible ·
A rich man’s wealth is his strong city,
And like a high wall in his own imagination. -
(en) Darby Bible Translation ·
The rich man's wealth is his strong city, and as a high wall in his own imagination. -
(en) New Living Translation ·
The rich think of their wealth as a strong defense;
they imagine it to be a high wall of safety.