Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 18) | (Приповістей 20) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • Better is a poor person who walks in his integrity
    than one who is crooked in speech and is a fool.
  • Desirea without knowledge is not good,
    and whoever makes haste with his feet misses his way.
  • Безумність людини нищить її шляхи, а її серце звинувачує Бога.
  • When a man’s folly brings his way to ruin,
    his heart rages against the Lord.
  • Багатство значно примножує друзів, а бідного покидає і той, хто в нього є.
  • Wealth brings many new friends,
    but a poor man is deserted by his friend.
  • Фальшивий свідок не уникне кари, і той, хто несправедливо звинувачує, її не уникне.
  • A false witness will not go unpunished,
    and he who breathes out lies will not escape.
  • Чимало людей вислужуються перед царями; кожний лиходій є в погорді людини.
  • Many seek the favor of a generous man,b
    and everyone is a friend to a man who gives gifts.
  • Кожен, хто ненавидить свого бідного брата, — далекий від дружби. Добрий намір несе зближення тим, хто його помічає, і розумна людина знайде його. А хто чинить багато лиха, довершує зло, і хто словами викликає роздратування, — не спасеться.
  • All a poor man’s brothers hate him;
    how much more do his friends go far from him!
    He pursues them with words, but does not have them.c
  • Хто набуває розуму, той сам себе любить, і хто оберігає мудрість, той знайде добро.
  • Whoever gets sense loves his own soul;
    he who keeps understanding will discover good.
  • Фальшивий свідок не уникне кари, і хто розпалить зло, від нього ж загине.
  • A false witness will not go unpunished,
    and he who breathes out lies will perish.
  • Не личить нерозумному розкіш, а ще менше — коли слуга почне зі зневагою керувати.
  • It is not fitting for a fool to live in luxury,
    much less for a slave to rule over princes.
  • Милосердна людина виявляє довготерпіння; її похвала приходить на беззаконних.
  • Good sense makes one slow to anger,
    and it is his glory to overlook an offense.
  • Погроза царя — подібна до розлюченого лева, а його радість — наче роса для трави.
  • A king’s wrath is like the growling of a lion,
    but his favor is like dew on the grass.
  • Нерозумний син — сором для батька; і молитовні обіти за гроші блудниці — нечисті.
  • A foolish son is ruin to his father,
    and a wife’s quarreling is a continual dripping of rain.
  • Дім і майно вділяють синам батьки, а єднання чоловіка з жінкою — від Бога.
  • House and wealth are inherited from fathers,
    but a prudent wife is from the Lord.
  • Чоловікам, які подібні до жінок, притаманна лякливість; душа ледаря вічно голодна.
  • Slothfulness casts into a deep sleep,
    and an idle person will suffer hunger.
  • Хто дотримується заповіді, той береже свою душу, а хто не зважає на свої шляхи, той загине.
  • Whoever keeps the commandment keeps his life;
    he who despises his ways will die.
  • Хто виявляє милість до вбогого, той позичає Богові, Який йому віддасть згідно з його даром.
  • Whoever is generous to the poor lends to the Lord,
    and he will repay him for his deed.
  • Повчай свого сина, бо в цьому добра надія; однак у своїй душі не підіймайся до зарозумілості.
  • Discipline your son, for there is hope;
    do not set your heart on putting him to death.
  • Зловмисна людина понесе велику втрату; якщо чинитиме шкоду, — віддасть і свою душу.
  • A man of great wrath will pay the penalty,
    for if you deliver him, you will only have to do it again.
  • Сину, слухайся порад свого батька, щоб наостанку своїхднів ти став мудрим.
  • Listen to advice and accept instruction,
    that you may gain wisdom in the future.
  • У серці людини багато замислів, а Господній задум перебуває повік.
  • Many are the plans in the mind of a man,
    but it is the purpose of the Lord that will stand.
  • Милосердя — це плід для людини; кращий бідний та праведний, ніж неправдомовний багач.
  • What is desired in a man is steadfast love,
    and a poor man is better than a liar.
  • Страх Господній веде людину до життя, а в кого страху нема, той перебуватиме в місцях, де не видно знання.
  • The fear of the Lord leads to life,
    and whoever has it rests satisfied;
    he will not be visited by harm.
  • Хто нечесно ховає руки за свою пазуху, той не зможе піднести їх навіть до рота.
  • The sluggard buries his hand in the dish
    and will not even bring it back to his mouth.
  • Коли шмагають зловмисного, то й немудрий стає розумнішим. Якщо докориш розумній людині, то вона набуде знання.
  • Strike a scoffer, and the simple will learn prudence;
    reprove a man of understanding, and he will gain knowledge.
  • Хто не шанує батька і зрікається матері, той зазнає сорому і буде в зневазі.
  • He who does violence to his father and chases away his mother
    is a son who brings shame and reproach.
  • Син, який не хоче дотримуватися батькових настанов, буде вправлятися в лайливих словах.
  • Cease to hear instruction, my son,
    and you will stray from the words of knowledge.
  • Хто дає запоруку за нерозумну дитину, той глузує з правосуддя, а уста грішників проковтнуть рішення суду.
  • A worthless witness mocks at justice,
    and the mouth of the wicked devours iniquity.
  • Для розгнузданих готуються нагайки, і для спин нерозумних — відплата.
  • Condemnation is ready for scoffers,
    and beating for the backs of fools.

  • ← (Приповістей 18) | (Приповістей 20) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025