Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 18) | (Приповістей 20) →

Переклад Турконяка

New International Version

  • Better the poor whose walk is blameless
    than a fool whose lips are perverse.
  • Desire without knowledge is not good —
    how much more will hasty feet miss the way!
  • Безумність людини нищить її шляхи, а її серце звинувачує Бога.
  • A person’s own folly leads to their ruin,
    yet their heart rages against the Lord.
  • Багатство значно примножує друзів, а бідного покидає і той, хто в нього є.
  • Wealth attracts many friends,
    but even the closest friend of the poor person deserts them.
  • Фальшивий свідок не уникне кари, і той, хто несправедливо звинувачує, її не уникне.
  • A false witness will not go unpunished,
    and whoever pours out lies will not go free.
  • Чимало людей вислужуються перед царями; кожний лиходій є в погорді людини.
  • Many curry favor with a ruler,
    and everyone is the friend of one who gives gifts.
  • Кожен, хто ненавидить свого бідного брата, — далекий від дружби. Добрий намір несе зближення тим, хто його помічає, і розумна людина знайде його. А хто чинить багато лиха, довершує зло, і хто словами викликає роздратування, — не спасеться.
  • The poor are shunned by all their relatives —
    how much more do their friends avoid them!
    Though the poor pursue them with pleading,
    they are nowhere to be found.a
  • Хто набуває розуму, той сам себе любить, і хто оберігає мудрість, той знайде добро.
  • The one who gets wisdom loves life;
    the one who cherishes understanding will soon prosper.
  • Фальшивий свідок не уникне кари, і хто розпалить зло, від нього ж загине.
  • A false witness will not go unpunished,
    and whoever pours out lies will perish.
  • Не личить нерозумному розкіш, а ще менше — коли слуга почне зі зневагою керувати.
  • It is not fitting for a fool to live in luxury —
    how much worse for a slave to rule over princes!
  • Милосердна людина виявляє довготерпіння; її похвала приходить на беззаконних.
  • A person’s wisdom yields patience;
    it is to one’s glory to overlook an offense.
  • Погроза царя — подібна до розлюченого лева, а його радість — наче роса для трави.
  • A king’s rage is like the roar of a lion,
    but his favor is like dew on the grass.
  • Нерозумний син — сором для батька; і молитовні обіти за гроші блудниці — нечисті.
  • A foolish child is a father’s ruin,
    and a quarrelsome wife is like
    the constant dripping of a leaky roof.
  • Дім і майно вділяють синам батьки, а єднання чоловіка з жінкою — від Бога.
  • Houses and wealth are inherited from parents,
    but a prudent wife is from the Lord.
  • Чоловікам, які подібні до жінок, притаманна лякливість; душа ледаря вічно голодна.
  • Laziness brings on deep sleep,
    and the shiftless go hungry.
  • Хто дотримується заповіді, той береже свою душу, а хто не зважає на свої шляхи, той загине.
  • Whoever keeps commandments keeps their life,
    but whoever shows contempt for their ways will die.
  • Хто виявляє милість до вбогого, той позичає Богові, Який йому віддасть згідно з його даром.
  • Whoever is kind to the poor lends to the Lord,
    and he will reward them for what they have done.
  • Повчай свого сина, бо в цьому добра надія; однак у своїй душі не підіймайся до зарозумілості.
  • Discipline your children, for in that there is hope;
    do not be a willing party to their death.
  • Зловмисна людина понесе велику втрату; якщо чинитиме шкоду, — віддасть і свою душу.
  • A hot-tempered person must pay the penalty;
    rescue them, and you will have to do it again.
  • Сину, слухайся порад свого батька, щоб наостанку своїхднів ти став мудрим.
  • Listen to advice and accept discipline,
    and at the end you will be counted among the wise.
  • У серці людини багато замислів, а Господній задум перебуває повік.
  • Many are the plans in a person’s heart,
    but it is the Lord’s purpose that prevails.
  • Милосердя — це плід для людини; кращий бідний та праведний, ніж неправдомовний багач.
  • What a person desires is unfailing loveb;
    better to be poor than a liar.
  • Страх Господній веде людину до життя, а в кого страху нема, той перебуватиме в місцях, де не видно знання.
  • The fear of the Lord leads to life;
    then one rests content, untouched by trouble.
  • Хто нечесно ховає руки за свою пазуху, той не зможе піднести їх навіть до рота.
  • A sluggard buries his hand in the dish;
    he will not even bring it back to his mouth!
  • Коли шмагають зловмисного, то й немудрий стає розумнішим. Якщо докориш розумній людині, то вона набуде знання.
  • Flog a mocker, and the simple will learn prudence;
    rebuke the discerning, and they will gain knowledge.
  • Хто не шанує батька і зрікається матері, той зазнає сорому і буде в зневазі.
  • Whoever robs their father and drives out their mother
    is a child who brings shame and disgrace.
  • Син, який не хоче дотримуватися батькових настанов, буде вправлятися в лайливих словах.
  • Stop listening to instruction, my son,
    and you will stray from the words of knowledge.
  • Хто дає запоруку за нерозумну дитину, той глузує з правосуддя, а уста грішників проковтнуть рішення суду.
  • A corrupt witness mocks at justice,
    and the mouth of the wicked gulps down evil.
  • Для розгнузданих готуються нагайки, і для спин нерозумних — відплата.
  • Penalties are prepared for mockers,
    and beatings for the backs of fools.

  • ← (Приповістей 18) | (Приповістей 20) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025