Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New King James Version
The Fear of the Lord Leads to Life
Better is the poor who walks in his integrity
Than one who is perverse in his lips, and is a fool.
Better is the poor who walks in his integrity
Than one who is perverse in his lips, and is a fool.
Also it is not good for a soul to be without knowledge,
And he sins who hastens with his feet.
And he sins who hastens with his feet.
Безумність людини нищить її шляхи, а її серце звинувачує Бога.
The foolishness of a man twists his way,
And his heart frets against the Lord.
And his heart frets against the Lord.
Багатство значно примножує друзів, а бідного покидає і той, хто в нього є.
Wealth makes many friends,
But the poor is separated from his friend.
But the poor is separated from his friend.
Фальшивий свідок не уникне кари, і той, хто несправедливо звинувачує, її не уникне.
A false witness will not go unpunished,
And he who speaks lies will not escape.
And he who speaks lies will not escape.
Чимало людей вислужуються перед царями; кожний лиходій є в погорді людини.
Many entreat the favor of the nobility,
And every man is a friend to one who gives gifts.
And every man is a friend to one who gives gifts.
Кожен, хто ненавидить свого бідного брата, — далекий від дружби. Добрий намір несе зближення тим, хто його помічає, і розумна людина знайде його. А хто чинить багато лиха, довершує зло, і хто словами викликає роздратування, — не спасеться.
Хто набуває розуму, той сам себе любить, і хто оберігає мудрість, той знайде добро.
Фальшивий свідок не уникне кари, і хто розпалить зло, від нього ж загине.
A false witness will not go unpunished,
And he who speaks lies shall perish.
And he who speaks lies shall perish.
Не личить нерозумному розкіш, а ще менше — коли слуга почне зі зневагою керувати.
Luxury is not fitting for a fool,
Much less for a servant to rule over princes.
Much less for a servant to rule over princes.
Милосердна людина виявляє довготерпіння; її похвала приходить на беззаконних.
The discretion of a man makes him slow to anger,
And his glory is to overlook a transgression.
And his glory is to overlook a transgression.
Погроза царя — подібна до розлюченого лева, а його радість — наче роса для трави.
The king’s wrath is like the roaring of a lion,
But his favor is like dew on the grass.
But his favor is like dew on the grass.
Нерозумний син — сором для батька; і молитовні обіти за гроші блудниці — нечисті.
Дім і майно вділяють синам батьки, а єднання чоловіка з жінкою — від Бога.
Houses and riches are an inheritance from fathers,
But a prudent wife is from the Lord.
But a prudent wife is from the Lord.
Чоловікам, які подібні до жінок, притаманна лякливість; душа ледаря вічно голодна.
Laziness casts one into a deep sleep,
And an idle person will suffer hunger.
And an idle person will suffer hunger.
Хто дотримується заповіді, той береже свою душу, а хто не зважає на свої шляхи, той загине.
Хто виявляє милість до вбогого, той позичає Богові, Який йому віддасть згідно з його даром.
He who has pity on the poor lends to the Lord,
And He will pay back what he has given.
And He will pay back what he has given.
Повчай свого сина, бо в цьому добра надія; однак у своїй душі не підіймайся до зарозумілості.
Зловмисна людина понесе велику втрату; якщо чинитиме шкоду, — віддасть і свою душу.
A man of great wrath will suffer punishment;
For if you rescue him, you will have to do it again.
For if you rescue him, you will have to do it again.
Сину, слухайся порад свого батька, щоб наостанку своїхднів ти став мудрим.
Listen to counsel and receive instruction,
That you may be wise in your latter days.
That you may be wise in your latter days.
У серці людини багато замислів, а Господній задум перебуває повік.
There are many plans in a man’s heart,
Nevertheless the Lord’s counsel — that will stand.
Nevertheless the Lord’s counsel — that will stand.
Милосердя — це плід для людини; кращий бідний та праведний, ніж неправдомовний багач.
Страх Господній веде людину до життя, а в кого страху нема, той перебуватиме в місцях, де не видно знання.
The fear of the Lord leads to life,
And he who has it will abide in satisfaction;
He will not be visited with evil.
And he who has it will abide in satisfaction;
He will not be visited with evil.
Хто нечесно ховає руки за свою пазуху, той не зможе піднести їх навіть до рота.
Коли шмагають зловмисного, то й немудрий стає розумнішим. Якщо докориш розумній людині, то вона набуде знання.
Strike a scoffer, and the simple will become wary;
Rebuke one who has understanding, and he will discern knowledge.
Rebuke one who has understanding, and he will discern knowledge.
Хто не шанує батька і зрікається матері, той зазнає сорому і буде в зневазі.
He who mistreats his father and chases away his mother
Is a son who causes shame and brings reproach.
Is a son who causes shame and brings reproach.
Син, який не хоче дотримуватися батькових настанов, буде вправлятися в лайливих словах.
Cease listening to instruction, my son,
And you will stray from the words of knowledge.
And you will stray from the words of knowledge.
Хто дає запоруку за нерозумну дитину, той глузує з правосуддя, а уста грішників проковтнуть рішення суду.