Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New Living Translation
Better to be poor and honest
than to be dishonest and a fool.
than to be dishonest and a fool.
Enthusiasm without knowledge is no good;
haste makes mistakes.
haste makes mistakes.
Безумність людини нищить її шляхи, а її серце звинувачує Бога.
People ruin their lives by their own foolishness
and then are angry at the LORD.
and then are angry at the LORD.
Багатство значно примножує друзів, а бідного покидає і той, хто в нього є.
Wealth makes many “friends”;
poverty drives them all away.
poverty drives them all away.
Фальшивий свідок не уникне кари, і той, хто несправедливо звинувачує, її не уникне.
A false witness will not go unpunished,
nor will a liar escape.
nor will a liar escape.
Чимало людей вислужуються перед царями; кожний лиходій є в погорді людини.
Many seek favors from a ruler;
everyone is the friend of a person who gives gifts!
everyone is the friend of a person who gives gifts!
Кожен, хто ненавидить свого бідного брата, — далекий від дружби. Добрий намір несе зближення тим, хто його помічає, і розумна людина знайде його. А хто чинить багато лиха, довершує зло, і хто словами викликає роздратування, — не спасеться.
The relatives of the poor despise them;
how much more will their friends avoid them!
Though the poor plead with them,
their friends are gone.
how much more will their friends avoid them!
Though the poor plead with them,
their friends are gone.
Хто набуває розуму, той сам себе любить, і хто оберігає мудрість, той знайде добро.
To acquire wisdom is to love yourself;
people who cherish understanding will prosper.
people who cherish understanding will prosper.
Фальшивий свідок не уникне кари, і хто розпалить зло, від нього ж загине.
A false witness will not go unpunished,
and a liar will be destroyed.
and a liar will be destroyed.
Не личить нерозумному розкіш, а ще менше — коли слуга почне зі зневагою керувати.
It isn’t right for a fool to live in luxury
or for a slave to rule over princes!
or for a slave to rule over princes!
Милосердна людина виявляє довготерпіння; її похвала приходить на беззаконних.
Sensible people control their temper;
they earn respect by overlooking wrongs.
they earn respect by overlooking wrongs.
Погроза царя — подібна до розлюченого лева, а його радість — наче роса для трави.
The king’s anger is like a lion’s roar,
but his favor is like dew on the grass.
but his favor is like dew on the grass.
Нерозумний син — сором для батька; і молитовні обіти за гроші блудниці — нечисті.
Дім і майно вділяють синам батьки, а єднання чоловіка з жінкою — від Бога.
Fathers can give their sons an inheritance of houses and wealth,
but only the LORD can give an understanding wife.
but only the LORD can give an understanding wife.
Чоловікам, які подібні до жінок, притаманна лякливість; душа ледаря вічно голодна.
Lazy people sleep soundly,
but idleness leaves them hungry.
but idleness leaves them hungry.
Хто дотримується заповіді, той береже свою душу, а хто не зважає на свої шляхи, той загине.
Keep the commandments and keep your life;
despising them leads to death.
despising them leads to death.
Хто виявляє милість до вбогого, той позичає Богові, Який йому віддасть згідно з його даром.
If you help the poor, you are lending to the LORD —
and he will repay you!
and he will repay you!
Повчай свого сина, бо в цьому добра надія; однак у своїй душі не підіймайся до зарозумілості.
Discipline your children while there is hope.
Otherwise you will ruin their lives.
Otherwise you will ruin their lives.
Зловмисна людина понесе велику втрату; якщо чинитиме шкоду, — віддасть і свою душу.
Hot-tempered people must pay the penalty.
If you rescue them once, you will have to do it again.
If you rescue them once, you will have to do it again.
Сину, слухайся порад свого батька, щоб наостанку своїхднів ти став мудрим.
Get all the advice and instruction you can,
so you will be wise the rest of your life.
so you will be wise the rest of your life.
У серці людини багато замислів, а Господній задум перебуває повік.
You can make many plans,
but the LORD’s purpose will prevail.
but the LORD’s purpose will prevail.
Милосердя — це плід для людини; кращий бідний та праведний, ніж неправдомовний багач.
Loyalty makes a person attractive.
It is better to be poor than dishonest.
It is better to be poor than dishonest.
Страх Господній веде людину до життя, а в кого страху нема, той перебуватиме в місцях, де не видно знання.
Fear of the LORD leads to life,
bringing security and protection from harm.
bringing security and protection from harm.
Хто нечесно ховає руки за свою пазуху, той не зможе піднести їх навіть до рота.
Lazy people take food in their hand
but don’t even lift it to their mouth.
but don’t even lift it to their mouth.
Коли шмагають зловмисного, то й немудрий стає розумнішим. Якщо докориш розумній людині, то вона набуде знання.
If you punish a mocker, the simpleminded will learn a lesson;
if you correct the wise, they will be all the wiser.
if you correct the wise, they will be all the wiser.
Хто не шанує батька і зрікається матері, той зазнає сорому і буде в зневазі.
Children who mistreat their father or chase away their mother
are an embarrassment and a public disgrace.
are an embarrassment and a public disgrace.
Син, який не хоче дотримуватися батькових настанов, буде вправлятися в лайливих словах.
If you stop listening to instruction, my child,
you will turn your back on knowledge.
you will turn your back on knowledge.
Хто дає запоруку за нерозумну дитину, той глузує з правосуддя, а уста грішників проковтнуть рішення суду.
A corrupt witness makes a mockery of justice;
the mouth of the wicked gulps down evil.
the mouth of the wicked gulps down evil.