Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 18) | (Приповістей 20) →

Переклад Турконяка

New Living Translation

  • Better to be poor and honest
    than to be dishonest and a fool.
  • Enthusiasm without knowledge is no good;
    haste makes mistakes.
  • Безумність людини нищить її шляхи, а її серце звинувачує Бога.
  • People ruin their lives by their own foolishness
    and then are angry at the LORD.
  • Багатство значно примножує друзів, а бідного покидає і той, хто в нього є.
  • Wealth makes many “friends”;
    poverty drives them all away.
  • Фальшивий свідок не уникне кари, і той, хто несправедливо звинувачує, її не уникне.
  • A false witness will not go unpunished,
    nor will a liar escape.
  • Чимало людей вислужуються перед царями; кожний лиходій є в погорді людини.
  • Many seek favors from a ruler;
    everyone is the friend of a person who gives gifts!
  • Кожен, хто ненавидить свого бідного брата, — далекий від дружби. Добрий намір несе зближення тим, хто його помічає, і розумна людина знайде його. А хто чинить багато лиха, довершує зло, і хто словами викликає роздратування, — не спасеться.
  • The relatives of the poor despise them;
    how much more will their friends avoid them!
    Though the poor plead with them,
    their friends are gone.
  • Хто набуває розуму, той сам себе любить, і хто оберігає мудрість, той знайде добро.
  • To acquire wisdom is to love yourself;
    people who cherish understanding will prosper.
  • Фальшивий свідок не уникне кари, і хто розпалить зло, від нього ж загине.
  • A false witness will not go unpunished,
    and a liar will be destroyed.
  • Не личить нерозумному розкіш, а ще менше — коли слуга почне зі зневагою керувати.
  • It isn’t right for a fool to live in luxury
    or for a slave to rule over princes!
  • Милосердна людина виявляє довготерпіння; її похвала приходить на беззаконних.
  • Sensible people control their temper;
    they earn respect by overlooking wrongs.
  • Погроза царя — подібна до розлюченого лева, а його радість — наче роса для трави.
  • The king’s anger is like a lion’s roar,
    but his favor is like dew on the grass.
  • Нерозумний син — сором для батька; і молитовні обіти за гроші блудниці — нечисті.
  • A foolish childa is a calamity to a father;
    a quarrelsome wife is as annoying as constant dripping.
  • Дім і майно вділяють синам батьки, а єднання чоловіка з жінкою — від Бога.
  • Fathers can give their sons an inheritance of houses and wealth,
    but only the LORD can give an understanding wife.
  • Чоловікам, які подібні до жінок, притаманна лякливість; душа ледаря вічно голодна.
  • Lazy people sleep soundly,
    but idleness leaves them hungry.
  • Хто дотримується заповіді, той береже свою душу, а хто не зважає на свої шляхи, той загине.
  • Keep the commandments and keep your life;
    despising them leads to death.
  • Хто виявляє милість до вбогого, той позичає Богові, Який йому віддасть згідно з його даром.
  • If you help the poor, you are lending to the LORD —
    and he will repay you!
  • Повчай свого сина, бо в цьому добра надія; однак у своїй душі не підіймайся до зарозумілості.
  • Discipline your children while there is hope.
    Otherwise you will ruin their lives.
  • Зловмисна людина понесе велику втрату; якщо чинитиме шкоду, — віддасть і свою душу.
  • Hot-tempered people must pay the penalty.
    If you rescue them once, you will have to do it again.
  • Сину, слухайся порад свого батька, щоб наостанку своїхднів ти став мудрим.
  • Get all the advice and instruction you can,
    so you will be wise the rest of your life.
  • У серці людини багато замислів, а Господній задум перебуває повік.
  • You can make many plans,
    but the LORD’s purpose will prevail.
  • Милосердя — це плід для людини; кращий бідний та праведний, ніж неправдомовний багач.
  • Loyalty makes a person attractive.
    It is better to be poor than dishonest.
  • Страх Господній веде людину до життя, а в кого страху нема, той перебуватиме в місцях, де не видно знання.
  • Fear of the LORD leads to life,
    bringing security and protection from harm.
  • Хто нечесно ховає руки за свою пазуху, той не зможе піднести їх навіть до рота.
  • Lazy people take food in their hand
    but don’t even lift it to their mouth.
  • Коли шмагають зловмисного, то й немудрий стає розумнішим. Якщо докориш розумній людині, то вона набуде знання.
  • If you punish a mocker, the simpleminded will learn a lesson;
    if you correct the wise, they will be all the wiser.
  • Хто не шанує батька і зрікається матері, той зазнає сорому і буде в зневазі.
  • Children who mistreat their father or chase away their mother
    are an embarrassment and a public disgrace.
  • Син, який не хоче дотримуватися батькових настанов, буде вправлятися в лайливих словах.
  • If you stop listening to instruction, my child,
    you will turn your back on knowledge.
  • Хто дає запоруку за нерозумну дитину, той глузує з правосуддя, а уста грішників проковтнуть рішення суду.
  • A corrupt witness makes a mockery of justice;
    the mouth of the wicked gulps down evil.
  • Для розгнузданих готуються нагайки, і для спин нерозумних — відплата.
  • Punishment is made for mockers,
    and the backs of fools are made to be beaten.

  • ← (Приповістей 18) | (Приповістей 20) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025