Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 18) | (Приповістей 20) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • Лучше бедняк, чей путь беспорочен,
    чем глупый с лукавой речью.
  • Нехорошо усердие без знания,
    а тот, кто спешит, оступится.
  • Безумність людини нищить її шляхи, а її серце звинувачує Бога.
  • Человек своей же глупостью губит себе жизнь,
    а сердце его злится на Господа.
  • Багатство значно примножує друзів, а бідного покидає і той, хто в нього є.
  • Богатство приводит много друзей,
    а бедняка и его друг оставляет.
  • Фальшивий свідок не уникне кари, і той, хто несправедливо звинувачує, її не уникне.
  • Лживый свидетель не останется безнаказанным,
    и лгун не уйдет от расплаты.
  • Чимало людей вислужуються перед царями; кожний лиходій є в погорді людини.
  • Многие заискивают перед правителем,
    и дающему подарки всякий друг.
  • Кожен, хто ненавидить свого бідного брата, — далекий від дружби. Добрий намір несе зближення тим, хто його помічає, і розумна людина знайде його. А хто чинить багато лиха, довершує зло, і хто словами викликає роздратування, — не спасеться.
  • Бедняка ненавидят все его родственники,
    сколь же больше друзья его избегают!
    Когда он зовет их, нет их нигде.74
  • Хто набуває розуму, той сам себе любить, і хто оберігає мудрість, той знайде добро.
  • Приобретающий мудрость любит душу свою;
    хранящий разум преуспеет.
  • Фальшивий свідок не уникне кари, і хто розпалить зло, від нього ж загине.
  • Лживый свидетель не останется безнаказанным,
    и лгун погибнет.
  • Не личить нерозумному розкіш, а ще менше — коли слуга почне зі зневагою керувати.
  • Не годится глупцу жить в роскоши,
    тем паче рабу править князьями.
  • Милосердна людина виявляє довготерпіння; її похвала приходить на беззаконних.
  • Разум человека умеряет его гнев;
    слава его — оставить оскорбление без внимания.
  • Погроза царя — подібна до розлюченого лева, а його радість — наче роса для трави.
  • Царский гнев львиному реву подобен,
    а милость его — как роса на траве.
  • Нерозумний син — сором для батька; і молитовні обіти за гроші блудниці — нечисті.
  • Глупый сын — гибель для отца,
    а вздорная жена — несмолкающая капель.
  • Дім і майно вділяють синам батьки, а єднання чоловіка з жінкою — від Бога.
  • Дома и богатство — наследство от родителей,
    а разумная жена — от Господа.
  • Чоловікам, які подібні до жінок, притаманна лякливість; душа ледаря вічно голодна.
  • Леность наводит глубокий сон,
    и ленивый будет ходить голодным.
  • Хто дотримується заповіді, той береже свою душу, а хто не зважає на свої шляхи, той загине.
  • Исполняющий повеление бережет свою жизнь,
    а небрежный к пути своему — погибнет.
  • Хто виявляє милість до вбогого, той позичає Богові, Який йому віддасть згідно з його даром.
  • Милосердный к бедным одалживает Господу,
    и Он наградит его за сделанное.
  • Повчай свого сина, бо в цьому добра надія; однак у своїй душі не підіймайся до зарозумілості.
  • Наказывай сына, пока есть надежда;
    не делайся виновным в его гибели.
  • Зловмисна людина понесе велику втрату; якщо чинитиме шкоду, — віддасть і свою душу.
  • Гневливый должен быть наказан;
    если ты отпустишь его, тебе придется наказывать его снова.
  • Сину, слухайся порад свого батька, щоб наостанку своїхднів ти став мудрим.
  • Послушай совета и прими наставление,
    чтобы обрести мудрость на будущее.
  • У серці людини багато замислів, а Господній задум перебуває повік.
  • Много замыслов в сердце человека,
    но исполнится только намерение Господа.
  • Милосердя — це плід для людини; кращий бідний та праведний, ніж неправдомовний багач.
  • В человеке желанна верность75;
    лучше быть бедным, чем лгуном.
  • Страх Господній веде людину до життя, а в кого страху нема, той перебуватиме в місцях, де не видно знання.
  • Страх перед Господом ведет к жизни:
    исполненный им спит спокойно,
    и зло его не коснется.
  • Хто нечесно ховає руки за свою пазуху, той не зможе піднести їх навіть до рота.
  • Запустит лентяй руку в блюдо,
    но ленится даже до рта донести.
  • Коли шмагають зловмисного, то й немудрий стає розумнішим. Якщо докориш розумній людині, то вона набуде знання.
  • Накажи76 глумливого, и образумятся простаки;
    укори разумного, и он усвоит знание.
  • Хто не шанує батька і зрікається матері, той зазнає сорому і буде в зневазі.
  • Обирающий отца и выгоняющий мать —
    сын срамной и бесславный.
  • Син, який не хоче дотримуватися батькових настанов, буде вправлятися в лайливих словах.
  • Прекратив слушать наставления, сын мой,
    ты от слов познания уклонишься.
  • Хто дає запоруку за нерозумну дитину, той глузує з правосуддя, а уста грішників проковтнуть рішення суду.
  • Негодный свидетель глумится над правосудием,
    и уста нечестивого пожирают грех.
  • Для розгнузданих готуються нагайки, і для спин нерозумних — відплата.
  • Уготованы наказания глумливым
    и побои — спинам глупцов.

  • ← (Приповістей 18) | (Приповістей 20) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025