Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 1) | (Приповістей 3) →

Переклад Турконяка

New Living Translation

  • Сину! Якщо, прийнявши слова моєї заповіді, ти збережеш їх у собі,
  • The Benefits of Wisdom

    My child,a listen to what I say,
    and treasure my commands.
  • а твоє вухо прислухатиметься до мудрості, якщо прихилиш серце своє, аби розуміти, прихилиш його, аби повчати свого сина,
  • Tune your ears to wisdom,
    and concentrate on understanding.
  • якщо закличеш мудрість і звернеш свій голос до розуму, — шукатимеш знання гучним голосом,
  • Cry out for insight,
    and ask for understanding.
  • якщо шукатимеш її як срібло, і дошукуватимешся її, неначе скарб,
  • Search for them as you would for silver;
    seek them like hidden treasures.
  • тоді збагнеш, що таке Господній страх, і знайдеш пізнання Бога.
  • Then you will understand what it means to fear the LORD,
    and you will gain knowledge of God.
  • Адже Господь дає мудрість, і від обличчя Його — знання та розуміння.
  • For the LORD grants wisdom!
    From his mouth come knowledge and understanding.
  • І Він, як скарб, береже спасіння для праведних, охороняє їхню ходу,
  • He grants a treasure of common sense to the honest.
    He is a shield to those who walk with integrity.
  • щоби боронити дороги правди, захищати шляхи тих, хто вшановує Його.
  • He guards the paths of the just
    and protects those who are faithful to him.
  • Тоді ти збагнеш, що таке правда і суд, і випрямиш усе, що обертається навкруги добра.
  • Then you will understand what is right, just, and fair,
    and you will find the right way to go.
  • Коли навідається мудрість до твого розуму, і знання стане приємним для твоєї душі,
  • For wisdom will enter your heart,
    and knowledge will fill you with joy.
  • тоді добра рада оберігатиме тебе, а освячений розум захищатиме тебе,
  • Wise choices will watch over you.
    Understanding will keep you safe.
  • аби врятувати тебе від дороги зла та від людини неправдомовної.
  • Wisdom will save you from evil people,
    from those whose words are twisted.
  • О, ви, котрі звертаєте з доріг праведності, щоб іти дорогами темряви,
  • These men turn from the right way
    to walk down dark paths.
  • які радієте злом і захоплюєтеся спотвореним і ганебним,
  • They take pleasure in doing wrong,
    and they enjoy the twisted ways of evil.
  • стежки яких покручені, а їхні колеса погнуті!
  • Their actions are crooked,
    and their ways are wrong.
  • Це — аби віддалити тебе від дороги праведності, відчужити від правдивого знання!
  • Wisdom will save you from the immoral woman,
    from the seductive words of the promiscuous woman.
  • Сину! Хай тобою не опанує погана порада, яка відійшла від науки молодості, яка забула Божий завіт.
  • She has abandoned her husband
    and ignores the covenant she made before God.
  • Вона поставила свій дім поряд зі смертю, а із синами землі — свої осі, поряд з адом.
  • Entering her house leads to death;
    it is the road to the grave.b
  • Усі, хто ходить за нею, не повернуться, — вони не підуть стежкою праведності й не осягнуть років життя.
  • The man who visits her is doomed.
    He will never reach the paths of life.
  • Коли б ходили добрими стежками, то знайшли б вимощені алеї правди.
  • So follow the steps of the good,
    and stay on the paths of the righteous.
  • Добрі будуть жителями землі, невинні залишаться на ній, бо щирі мешкатимуть на землі, і праведні залишаться на ній.
  • For only the godly will live in the land,
    and those with integrity will remain in it.
  • Дороги ж безбожних зникнуть із землі, беззаконні будуть вигнані з неї.
  • But the wicked will be removed from the land,
    and the treacherous will be uprooted.

  • ← (Приповістей 1) | (Приповістей 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025