Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Куліша та Пулюя
Сину! Якщо, прийнявши слова моєї заповіді, ти збережеш їх у собі,
Мій сину! коли приймеш слова мої й заповідї мої ховати меш у себе,
а твоє вухо прислухатиметься до мудрості, якщо прихилиш серце своє, аби розуміти, прихилиш його, аби повчати свого сина,
Коли слух твій вчиниш уважним на мудрість, і наклониш своє серце до роздумовання;
якщо закличеш мудрість і звернеш свій голос до розуму, — шукатимеш знання гучним голосом,
Коли ти знаннє звати меш до себе й покликувати за розумом;
якщо шукатимеш її як срібло, і дошукуватимешся її, неначе скарб,
Коли будеш шукати його, так як срібла, й докопуватись його, як скарбу, —
тоді збагнеш, що таке Господній страх, і знайдеш пізнання Бога.
Тодї зрозумієш страх Господень і знайдеш пізнаннє Бога.
Адже Господь дає мудрість, і від обличчя Його — знання та розуміння.
Бо тільки Господь дає премудрість і з його уст виходить знаннє й розум.
І Він, як скарб, береже спасіння для праведних, охороняє їхню ходу,
Він праведним приховує спасеннє, він заслоняє тих, що ходять в невинностї;
щоби боронити дороги правди, захищати шляхи тих, хто вшановує Його.
Він стежки правди наглядає й береже дороги сьвятих своїх.
Тоді ти збагнеш, що таке правда і суд, і випрямиш усе, що обертається навкруги добра.
Тодї ти спізнаєш правду й правосуд і всяку путь праву та добру.
Коли навідається мудрість до твого розуму, і знання стане приємним для твоєї душі,
Коли премудрість ввійде в серце тобі, а знаннє над усе душі твоїй любійше буде,
тоді добра рада оберігатиме тебе, а освячений розум захищатиме тебе,
Тодї обачність оберегати ме тебе, й розум буде на сторожі у тебе,
аби врятувати тебе від дороги зла та від людини неправдомовної.
Щоб від стежок тебе ледачих урятувати, й від чоловіка кривоязикого,
О, ви, котрі звертаєте з доріг праведності, щоб іти дорогами темряви,
Від тих, що праві шляхи покинули й путьми у темряві блукають;
які радієте злом і захоплюєтеся спотвореним і ганебним,
Від тих, що радїють злу й ледарством веселяться,
стежки яких покручені, а їхні колеса погнуті!
Що шляхи їх криві та що блукають по стежках своїх;
Це — аби віддалити тебе від дороги праведності, відчужити від правдивого знання!
Та щоб урятувати тебе від жони чужої, від жони другого, що солодко промовляє,
Сину! Хай тобою не опанує погана порада, яка відійшла від науки молодості, яка забула Божий завіт.
Що друга юностї своєї понехала й Божий заповіт забула.
Вона поставила свій дім поряд зі смертю, а із синами землі — свої осі, поряд з адом.
Дім її веде до смертї, а стежки її до мерцїв у пеклї;
Усі, хто ходить за нею, не повернуться, — вони не підуть стежкою праведності й не осягнуть років життя.
Нїхто, хто завернув до такої, не вертається вже й не ступить на жизняну дорогу.
Коли б ходили добрими стежками, то знайшли б вимощені алеї правди.
Оце ж ступай дорогою добрих і держись стежок, якими праведні ходять.
Добрі будуть жителями землі, невинні залишаться на ній, бо щирі мешкатимуть на землі, і праведні залишаться на ній.
Бо тілько праведні наслїдять займанщину, й вікувати муть на нїй вік чисті серцем;