Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Хоменка
Серце царя — в Божій руці, наче потік води, — куди тільки забажає, туди Він і скеровує його.
В руках у Господа цареве серце, мов води розтоки:
він його, куди хоче, повертає.
він його, куди хоче, повертає.
Кожна людина уявляє себе праведною, але керує серцями Господь.
Всі путі прості у власних очах людини;
Господь же серця важить.
Господь же серця важить.
Діяти справедливо та жити за правдою є приємніше Богові за кров жертвоприношень.
Чинити справедливість і суд —
ліпше в очах Господніх, аніж жертва.
ліпше в очах Господніх, аніж жертва.
Зарозумілий у своїй гордості — нахабний, а світильник безбожних — гріх.
Гордий погляд і бундючне серце
— ґрунт для гріха безбожних.
— ґрунт для гріха безбожних.
Задуми трудящого змагають до користи,
а кожен поквапний зазнає нестатків.
а кожен поквапний зазнає нестатків.
Хто збирає скарби брехнею, той ловить марноту сітями смерті.
Надбання скарбів язиком брехливим
— марна пустота, що веде до смерти.
— марна пустота, що веде до смерти.
Погибель навідається до безбожних, оскільки вони не бажають чинити правду.
Насильство злих самих же їх погубить,
бо вони зрікаються правдиво чинити.
бо вони зрікаються правдиво чинити.
Крутіїв Бог відсилає на покручені дороги, адже Його діла — чисті та праведні.
Крива дорога ледачого,
а чистого вчинки — праві.
а чистого вчинки — праві.
Краще жити в кутку на горищі, ніж у побілених хоромах та в спільному домі з неправедністю.
Ліпше сидіти на краю покрівлі,
ніж з жінкою сварливою у спільній хаті.
ніж з жінкою сварливою у спільній хаті.
Душа безбожного не буде помилувана жодною людиною.
Злого душа бажає зла;
в очах його і приятель не знаходить ласки.
в очах його і приятель не знаходить ласки.
Коли розгнузданий зазнає покарання, то добродушний стає кмітливішим, а мудрий вникає і набуває знання.
Коли картають глузуна, недоросток стає розумним;
як мудрого навчають, він приймає науку.
як мудрого навчають, він приймає науку.
Праведний вникає в серця нечестивих, вважаючи за ніщо безбожних, які у злі.
Праведний назирає дім лихого,
а злих кидає в нещастя.
а злих кидає в нещастя.
Хто закриває вуха, аби не почути немічного, то, коли він сам гукатиме, не буде того, хто б його почув.
Хто затуляє вухо на крик бідака,
той сам кричатиме, та слухати ніхто не буде.
той сам кричатиме, та слухати ніхто не буде.
Таємний дарунок гасить гнів, а хто скупиться на дари, той викликає велику лють.
Дарунок, даний тайкома, гнів спиняє,
а в пазусі гостинець — лють запеклу.
а в пазусі гостинець — лють запеклу.
Здійснення правосуддя — радість для праведних, а зі злочинцями побожні опоганюються.
Чинити правосуддя — праведному радість,
а лиходіям жах.
а лиходіям жах.
Людина, яка ухиляється від дороги праведності, спочиватиме в зборищі велетнів.
Людина, що збивається з розумної дороги,
в громаді тіней буде спочивати.
в громаді тіней буде спочивати.
Нужденна людина любить веселощі, — та, яка надмірно любить вино та олію.
Хто любить радість, той буде злиденним;
хто любить вино та олію, той не розбагатіє.
хто любить вино та олію, той не розбагатіє.
Беззаконний стане непотребом для праведного.
Злий послужить на викуп справедливого,
а зрадливий — на викуп праведних.
а зрадливий — на викуп праведних.
Краще жити в безлюдній землі, ніж з войовничою, язикатою і гнівливою жінкою.
Ліпше сидіти в землі пустинній,
ніж із жінкою сварливою та злісною.
ніж із жінкою сварливою та злісною.
Бажаний скарб спочине на устах мудрого, а нерозумні люди його проїдять.
В хаті мудрого дорогоцінні скарби й олія,
але дурний їх прогайнує.
але дурний їх прогайнує.
Дорога правди й милосердя принесе життя і славу.
Хто йде за справедливістю й милосердям,
— знайде життя й повагу.
— знайде життя й повагу.
Мудрий увійшов у неприступні міста і знищив твердиню, на яку покладали надію безбожні.
Мудрий вдирається в місто хоробрих
і валить твердиню, на яку вони покладалися.
і валить твердиню, на яку вони покладалися.
Хто охороняє свої уста і язик, той оберігає свою душу від лиха.
Хто стереже уста і язик свій,
той стереже від лиха свою душу.
той стереже від лиха свою душу.
Нахабного, упертого й зарозумілого називають чумою. Хто пам’ятає зло, той беззаконний.
Нахаба, чванько — таке ім'я насмішника,
що поводиться з надмірною пихою.
що поводиться з надмірною пихою.
Пожадання несуть згубу для лінивого, бо його руки не мають наміру хоч що-небудь робити.
Бажання ледаря для нього вбивче,
бо його руки уникають роботи.
бо його руки уникають роботи.
Безбожний цілими днями виношує погані бажання, а праведний, не жаліючи себе, виявляє милість і співчуття.
Грішник щодня чогось бажає жадібно,
а праведний дає, не жалує нічого.
а праведний дає, не жалує нічого.
Жертви безбожних — гидота для Господа, оскільки вони приносяться проти закону.
Жертва злих — гидота,
а надто, як вони її з злим наміром приносять.
а надто, як вони її з злим наміром приносять.
Неправдивий свідок пропаде, а уважна людина говоритиме обережно.
Брехливий свідок загине,
а людина, що вміє слухати, завжди матиме слово.
а людина, що вміє слухати, завжди матиме слово.
Нечестива людина має безсоромний вигляд обличчя, а праведний роздумує над своєю дорогою.
Зла людина прибирає самовпевнений вигляд,
а праведний вважає на свої вчинки.
а праведний вважає на свої вчинки.
Немає мудрості, немає мужності, немає ради на безбожного.
Супроти Господа немає ні мудрости,
ні розуму, ні ради.
ні розуму, ні ради.