Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 22:5
-
Переклад Турконяка
Колючки й пастки — на кривих дорогах, а хто пильнує свою душу, триматиметься на відстані від них.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
В лукавого глоди та сильця на дорозі;
хто береже душу свою, той від них далекий. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тернина та сїлки лукавому по стежцї, а хто береже душу, держись од них далеко. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Терни́на й пастки́ на дорозі лукавого, а хто стереже́ свою душу, віді́йде далеко від них. -
(ru) Синодальный перевод ·
Тёрны и сети на пути коварного; кто бережёт душу свою, удались от них. -
(en) King James Bible ·
Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them. -
(en) New International Version ·
In the paths of the wicked are snares and pitfalls,
but those who would preserve their life stay far from them. -
(en) English Standard Version ·
Thorns and snares are in the way of the crooked;
whoever guards his soul will keep far from them. -
(ru) Новый русский перевод ·
На пути коварных — колючки да западни:
дорожащий жизнью к ним и не подойдет. -
(en) New King James Version ·
Thorns and snares are in the way of the perverse;
He who guards his soul will be far from them. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Злые в ловушках многих бед, но тот, кто заботится о душе своей, тот избежит несчастий. -
(en) New American Standard Bible ·
Thorns and snares are in the way of the perverse;
He who guards himself will be far from them. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thorns [and] snares are in the way of the perverse: he that keepeth his soul holdeth himself far from them. -
(en) New Living Translation ·
Corrupt people walk a thorny, treacherous road;
whoever values life will avoid it.