Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 21) | (Приповістей 23) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • Добре ім’я краще за велике багатство, а доброзичливість — за срібло й золото.
  • A good name is to be chosen rather than great riches,
    and favor is better than silver or gold.
  • Багатий і бідний зустрічаються між собою — і обох їх створив Господь.
  • The rich and the poor meet together;
    the Lord is the Maker of them all.
  • Розумний, коли бачить, як тяжко карають злочинця, сам отримує напоумлення, а нерозумні, які не звертають уваги, будуть покарані.
  • The prudent sees danger and hides himself,
    but the simple go on and suffer for it.
  • Господній страх — джерело мудрості, багатство, слава і життя.
  • The reward for humility and fear of the Lord
    is riches and honor and life.a
  • Колючки й пастки — на кривих дорогах, а хто пильнує свою душу, триматиметься на відстані від них.
  • Thorns and snares are in the way of the crooked;
    whoever guards his soul will keep far from them.
  • Train up a child in the way he should go;
    even when he is old he will not depart from it.
  • Багаті пануватимуть над бідними, а слуги позичатимуть своїм панам.
  • The rich rules over the poor,
    and the borrower is the slave of the lender.
  • Хто сіє зло, пожне лихо, — сповна отримає покарання за свої діла.
    8a Бог благословляє життєрадісну людину і того, хто дає, а марноті його діл покладе кінець.
  • Whoever sows injustice will reap calamity,
    and the rod of his fury will fail.
  • Хто виявляє милосердя до бідного, сам буде ситий, бо своїм хлібом поділився з бідним.
    9a Хто роздає дарунки — здобуває перемогу і честь, та губить душу тих, хто бере.
  • Whoever has a bountifulb eye will be blessed,
    for he shares his bread with the poor.
  • Прожени зловмисного зі збору — з ним піде і колотнеча, бо коли він засяде в зборі, то зневажатиме всіх.
  • Drive out a scoffer, and strife will go out,
    and quarreling and abuse will cease.
  • Господь любить праведних серцем, усі непорочні Йому милі; устами панує цар.
  • He who loves purity of heart,
    and whose speech is gracious, will have the king as his friend.
  • Господні очі зберігають знання, а беззаконний не цінує слово.
  • The eyes of the Lord keep watch over knowledge,
    but he overthrows the words of the traitor.
  • Лінивий шукає причину і каже: Ось лев на дорогах, а на рівнинах — убивці!
  • The sluggard says, “There is a lion outside!
    I shall be killed in the streets!”
  • Уста беззаконника — то глибока яма; і зненавиджений Господом упаде в неї.
    14a Перед людиною — погані дороги, та не любить вона з них звертати; однак, треба звернути з кривої та лихої дороги.
  • The mouth of forbiddenc women is a deep pit;
    he with whom the Lord is angry will fall into it.
  • До серця юнака причепилася дурість, — різка і повчання далекі від нього.
  • Folly is bound up in the heart of a child,
    but the rod of discipline drives it far from him.
  • Хто оббирає бідного, наживає багатство, та з втратою віддає своє власне багатому.
  • Whoever oppresses the poor to increase his own wealth,
    or gives to the rich, will only come to poverty.
  • Прихили своє вухо до слів мудреців, прислухайся до моїх слів, настав своє серце, аби дізнатися, що вони — корисні.
  • Words of the Wise

    Incline your ear, and hear the words of the wise,
    and apply your heart to my knowledge,
  • І якщо їх укладеш до свого серця, то вони, разом з твоїми устами, звеселятимуть тебе.
  • for it will be pleasant if you keep them within you,
    if all of them are ready on your lips.
  • Нехай надія твоя буде на Господа, — і Він об’явить тобі Свою дорогу.
  • That your trust may be in the Lord,
    I have made them known to you today, even to you.
  • Тричі напиши це собі на пораду й для знання на скрижалі свого серця.
  • Have I not written for you thirty sayings
    of counsel and knowledge,
  • Я ж бо навчаю слова істини і доброго знання, щоби прислухатися і давати відповідь словами правди тим, хто тебе запитує.
  • to make you know what is right and true,
    that you may give a true answer to those who sent you?
  • Не застосовуй сили проти бідного, бо він — бідний; не зневажай немічного біля брами,
  • Do not rob the poor, because he is poor,
    or crush the afflicted at the gate,
  • бо Господь здійснить над ним суд і збереже його душу в недоторканості.
  • for the Lord will plead their cause
    and rob of life those who rob them.
  • Не будь товаришем людині запальній, і з гнівливим другом разом не живи,
  • Make no friendship with a man given to anger,
    nor go with a wrathful man,
  • щоб ти, часом, не навчився його доріг і не накинув петлю на свою душу.
  • lest you learn his ways
    and entangle yourself in a snare.
  • Не давай себе як запоруку через сором перед кимсь,
  • Be not one of those who give pledges,
    who put up security for debts.
  • бо заберуть і постіль, яка в тебе під спиною, коли не матимеш, звідки віддати.
  • If you have nothing with which to pay,
    why should your bed be taken from under you?
  • Не пересувай віковічні межі, які встановили твої батьки.
  • Do not move the ancient landmark
    that your fathers have set.
  • Чоловік, передбачливий і меткий у своїх ділах, повинен стояти перед царями, а не прислуговувати ледачим людям.
  • Do you see a man skillful in his work?
    He will stand before kings;
    he will not stand before obscure men.

  • ← (Приповістей 21) | (Приповістей 23) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025