Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 21) | (Приповістей 23) →

Переклад Турконяка

New American Standard Bible

  • Добре ім’я краще за велике багатство, а доброзичливість — за срібло й золото.
  • On Life and Conduct

    A good name is to be more desired than great wealth,
    Favor is better than silver and gold.
  • Багатий і бідний зустрічаються між собою — і обох їх створив Господь.
  • The rich and the poor have a common bond,
    The LORD is the maker of them all.
  • Розумний, коли бачить, як тяжко карають злочинця, сам отримує напоумлення, а нерозумні, які не звертають уваги, будуть покарані.
  • The prudent sees the evil and hides himself,
    But the naive go on, and are punished for it.
  • Господній страх — джерело мудрості, багатство, слава і життя.
  • The reward of humility and the fear of the LORD
    Are riches, honor and life.
  • Колючки й пастки — на кривих дорогах, а хто пильнує свою душу, триматиметься на відстані від них.
  • Thorns and snares are in the way of the perverse;
    He who guards himself will be far from them.
  • Train up a child in the way he should go,
    Even when he is old he will not depart from it.
  • Багаті пануватимуть над бідними, а слуги позичатимуть своїм панам.
  • The rich rules over the poor,
    And the borrower becomes the lender’s slave.
  • Хто сіє зло, пожне лихо, — сповна отримає покарання за свої діла.
    8a Бог благословляє життєрадісну людину і того, хто дає, а марноті його діл покладе кінець.
  • He who sows iniquity will reap vanity,
    And the rod of his fury will perish.
  • Хто виявляє милосердя до бідного, сам буде ситий, бо своїм хлібом поділився з бідним.
    9a Хто роздає дарунки — здобуває перемогу і честь, та губить душу тих, хто бере.
  • He who is generous will be blessed,
    For he gives some of his food to the poor.
  • Прожени зловмисного зі збору — з ним піде і колотнеча, бо коли він засяде в зборі, то зневажатиме всіх.
  • Drive out the scoffer, and contention will go out,
    Even strife and dishonor will cease.
  • Господь любить праведних серцем, усі непорочні Йому милі; устами панує цар.
  • He who loves purity of heart
    And whose speech is gracious, the king is his friend.
  • Господні очі зберігають знання, а беззаконний не цінує слово.
  • The eyes of the LORD preserve knowledge,
    But He overthrows the words of the treacherous man.
  • Лінивий шукає причину і каже: Ось лев на дорогах, а на рівнинах — убивці!
  • The sluggard says, “There is a lion outside;
    I will be killed in the streets!”
  • Уста беззаконника — то глибока яма; і зненавиджений Господом упаде в неї.
    14a Перед людиною — погані дороги, та не любить вона з них звертати; однак, треба звернути з кривої та лихої дороги.
  • The mouth of an adulteress is a deep pit;
    He who is cursed of the LORD will fall into it.
  • До серця юнака причепилася дурість, — різка і повчання далекі від нього.
  • Foolishness is bound up in the heart of a child;
    The rod of discipline will remove it far from him.
  • Хто оббирає бідного, наживає багатство, та з втратою віддає своє власне багатому.
  • He who oppresses the poor to make more for himself
    Or who gives to the rich, will only come to poverty.
  • Прихили своє вухо до слів мудреців, прислухайся до моїх слів, настав своє серце, аби дізнатися, що вони — корисні.
  • Incline your ear and hear the words of the wise,
    And apply your mind to my knowledge;
  • І якщо їх укладеш до свого серця, то вони, разом з твоїми устами, звеселятимуть тебе.
  • For it will be pleasant if you keep them within you,
    That they may be ready on your lips.
  • Нехай надія твоя буде на Господа, — і Він об’явить тобі Свою дорогу.
  • So that your trust may be in the LORD,
    I have taught you today, even you.
  • Тричі напиши це собі на пораду й для знання на скрижалі свого серця.
  • Have I not written to you excellent things
    Of counsels and knowledge,
  • Я ж бо навчаю слова істини і доброго знання, щоби прислухатися і давати відповідь словами правди тим, хто тебе запитує.
  • To make you know the certainty of the words of truth
    That you may correctly answer him who sent you?
  • Не застосовуй сили проти бідного, бо він — бідний; не зневажай немічного біля брами,
  • Do not rob the poor because he is poor,
    Or crush the afflicted at the gate;
  • бо Господь здійснить над ним суд і збереже його душу в недоторканості.
  • For the LORD will plead their case
    And take the life of those who rob them.
  • Не будь товаришем людині запальній, і з гнівливим другом разом не живи,
  • Do not associate with a man given to anger;
    Or go with a hot-tempered man,
  • щоб ти, часом, не навчився його доріг і не накинув петлю на свою душу.
  • Or you will learn his ways
    And find a snare for yourself.
  • Не давай себе як запоруку через сором перед кимсь,
  • Do not be among those who give pledges,
    Among those who become guarantors for debts.
  • бо заберуть і постіль, яка в тебе під спиною, коли не матимеш, звідки віддати.
  • If you have nothing with which to pay,
    Why should he take your bed from under you?
  • Не пересувай віковічні межі, які встановили твої батьки.
  • Do not move the ancient boundary
    Which your fathers have set.
  • Чоловік, передбачливий і меткий у своїх ділах, повинен стояти перед царями, а не прислуговувати ледачим людям.
  • Do you see a man skilled in his work?
    He will stand before kings;
    He will not stand before obscure men.

  • ← (Приповістей 21) | (Приповістей 23) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025