Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Новый русский перевод
Добре ім’я краще за велике багатство, а доброзичливість — за срібло й золото.
Доброе имя великих богатств желаннее;
добрая слава лучше серебра и золота.
добрая слава лучше серебра и золота.
Багатий і бідний зустрічаються між собою — і обох їх створив Господь.
Богач и нищий вот чем сродни:
их обоих создал Господь.
их обоих создал Господь.
Розумний, коли бачить, як тяжко карають злочинця, сам отримує напоумлення, а нерозумні, які не звертають уваги, будуть покарані.
Разумный увидит опасность — и скроется,
а простаки пойдут дальше — и пострадают.
а простаки пойдут дальше — и пострадают.
Господній страх — джерело мудрості, багатство, слава і життя.
Награда за смирение и страх перед Господом —
богатство, и слава, и жизнь.
богатство, и слава, и жизнь.
Колючки й пастки — на кривих дорогах, а хто пильнує свою душу, триматиметься на відстані від них.
На пути коварных — колючки да западни:
дорожащий жизнью к ним и не подойдет.
дорожащий жизнью к ним и не подойдет.
Наставь ребенка на верный путь,85
он и в старости не собьется с него.
он и в старости не собьется с него.
Багаті пануватимуть над бідними, а слуги позичатимуть своїм панам.
Богатые властвуют над бедными,
и должник заимодавцу раб.
и должник заимодавцу раб.
Хто сіє зло, пожне лихо, — сповна отримає покарання за свої діла.
8a Бог благословляє життєрадісну людину і того, хто дає, а марноті його діл покладе кінець.
8a Бог благословляє життєрадісну людину і того, хто дає, а марноті його діл покладе кінець.
Сеющий беззаконие пожнет беду,
и не станет жезла его гнева.
и не станет жезла его гнева.
Хто виявляє милосердя до бідного, сам буде ситий, бо своїм хлібом поділився з бідним.
9a Хто роздає дарунки — здобуває перемогу і честь, та губить душу тих, хто бере.
9a Хто роздає дарунки — здобуває перемогу і честь, та губить душу тих, хто бере.
Человек щедрый86 будет благословен,
так как пищей делится с бедным.
так как пищей делится с бедным.
Прожени зловмисного зі збору — з ним піде і колотнеча, бо коли він засяде в зборі, то зневажатиме всіх.
Прогони глумливого — уйдет и вражда,
и утихнут раздоры и ругань.
и утихнут раздоры и ругань.
Господь любить праведних серцем, усі непорочні Йому милі; устами панує цар.
Кто любит чистоту сердца, чья речь любезна,
тому царь будет другом.
тому царь будет другом.
Господні очі зберігають знання, а беззаконний не цінує слово.
Очи Господа охраняют знание,
а слова вероломного Он опровергает.
а слова вероломного Он опровергает.
Лінивий шукає причину і каже: Ось лев на дорогах, а на рівнинах — убивці!
Лентяй говорит: «На улице лев!
Смерть мне, ежели выйду!»
Смерть мне, ежели выйду!»
Уста беззаконника — то глибока яма; і зненавиджений Господом упаде в неї.
14a Перед людиною — погані дороги, та не любить вона з них звертати; однак, треба звернути з кривої та лихої дороги.
14a Перед людиною — погані дороги, та не любить вона з них звертати; однак, треба звернути з кривої та лихої дороги.
Уста чужой жены87 — глубокая яма,
прогневавший Господа туда упадет.
прогневавший Господа туда упадет.
До серця юнака причепилася дурість, — різка і повчання далекі від нього.
Глупость привязана к сердцу ребенка,
но прогонит ее исправляющая розга.
но прогонит ее исправляющая розга.
Хто оббирає бідного, наживає багатство, та з втратою віддає своє власне багатому.
Притесняющий бедных, чтобы обогатиться,
и дающий богатым подарки обнищают.
и дающий богатым подарки обнищают.
Прихили своє вухо до слів мудреців, прислухайся до моїх слів, настав своє серце, аби дізнатися, що вони — корисні.
Приклони ухо свое и слова мудрецов послушай,
сердце к учению моему обрати;
сердце к учению моему обрати;
І якщо їх укладеш до свого серця, то вони, разом з твоїми устами, звеселятимуть тебе.
если ты сохранишь их в себе,
если все они будут у тебя на устах,
то это будет приятно.
если все они будут у тебя на устах,
то это будет приятно.
Нехай надія твоя буде на Господа, — і Він об’явить тобі Свою дорогу.
Чтобы ты мог надеяться на Господа,
я сегодня учу им тебя, да, тебя.
я сегодня учу им тебя, да, тебя.
Тричі напиши це собі на пораду й для знання на скрижалі свого серця.
Разве я не написал для тебя тридцать изречений88
увещевания и знания,
увещевания и знания,
Я ж бо навчаю слова істини і доброго знання, щоби прислухатися і давати відповідь словами правди тим, хто тебе запитує.
чтобы ты научился верным словам истины
и смог принести верный ответ посылавшим тебя?
и смог принести верный ответ посылавшим тебя?
Не застосовуй сили проти бідного, бо він — бідний; не зневажай немічного біля брами,
Не обирай бедных лишь потому, что они бедны;
не притесняй нуждающихся на суде,89
не притесняй нуждающихся на суде,89
бо Господь здійснить над ним суд і збереже його душу в недоторканості.
дело их защитит Господь,
жизнь отберет у тех, кто их обирает.
жизнь отберет у тех, кто их обирает.
Не будь товаришем людині запальній, і з гнівливим другом разом не живи,
Не дружи с гневливым,
с раздражительным не общайся,
с раздражительным не общайся,
щоб ти, часом, не навчився його доріг і не накинув петлю на свою душу.
чтобы не научиться его путям
и не попасть в западню.
и не попасть в западню.
Не давай себе як запоруку через сором перед кимсь,
Не будь одним из тех, кто дает залог
и поручается за долги;
и поручается за долги;
бо заберуть і постіль, яка в тебе під спиною, коли не матимеш, звідки віддати.
когда не найдешь ты, чем заплатить,
даже постель из-под тебя заберут.
даже постель из-под тебя заберут.
Не пересувай віковічні межі, які встановили твої батьки.
Не передвигай древней межи,
которую поставили твои предки.90
которую поставили твои предки.90