Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 24:7
-
Переклад Турконяка
Мудрість і здоровий глузд при брамі серед мудреців. Мудрі не відвертаються від сказаного Господніми вустами,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Для дурня мудрість недосяжна, як коралі:
уст своїх при брамі він не відчинить. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Про дурного мудрість — річ надто висока, й в брамі* нї пари він із уст не пустить. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Для безумного мудрість за надто висока, — своїх уст не розкриє при брамі. -
(ru) Синодальный перевод ·
Для глупого слишком высока мудрость; у ворот не откроет он уст своих. -
(en) King James Bible ·
Wisdom is too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate. -
(en) New International Version ·
Saying 23
Wisdom is too high for fools;
in the assembly at the gate they must not open their mouths. -
(en) English Standard Version ·
Wisdom is too high for a fool;
in the gate he does not open his mouth. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мудрость слишком возвышена для глупцов;
в собрании у ворот97 нечего им сказать. -
(en) New King James Version ·
Wisdom is too lofty for a fool;
He does not open his mouth in the gate. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Глупые не понимают мудрости. Когда люди обсуждают важные вещи, глупым нечего сказать. -
(en) New American Standard Bible ·
Wisdom is too exalted for a fool,
He does not open his mouth in the gate. -
(en) Darby Bible Translation ·
Wisdom is too high for a fool: he will not open his mouth in the gate. -
(en) New Living Translation ·
Wisdom is too lofty for fools.
Among leaders at the city gate, they have nothing to say.