Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Новый русский перевод
Сину, злим людям не заздри і не бажай бути з ними.
Не завидуй неправедным людям,
к обществу их не стремись,
к обществу их не стремись,
Адже їхнє серце вправляється в неправді, і біль спричиняють їхні вуста.
ведь насилие у них на уме,
и уста их говорят о злодействе.
и уста их говорят о злодействе.
Знанням наповнюються комори: усяким багатством, цінністю та добром.
знание наполняет его комнаты
дорогим и красивым добром.
дорогим и красивым добром.
Мудрий кращий за сильного, а розумна людина — за великого землевласника.
Мудрый человек — силен,
и тот, кто сведущ, увеличивает свою силу,
и тот, кто сведущ, увеличивает свою силу,
Війна буває з досвідом керівництва, а допомога — від розважливого серця.
ведь чтобы воевать, тебе нужен мудрый совет,
и для победы — много советников.
и для победы — много советников.
Мудрість і здоровий глузд при брамі серед мудреців. Мудрі не відвертаються від сказаного Господніми вустами,
Мудрость слишком возвышена для глупцов;
в собрании у ворот97 нечего им сказать.
в собрании у ворот97 нечего им сказать.
але радяться на зборах. Недосвідчених застає смерть,
Кто замышляет дурное,
того назовут злоумышленником.
того назовут злоумышленником.
і безумець помирає в гріхах. Нечистота заплямує зловмисну людину
Замыслы глупости — грех,
и глумливого гнушаются люди.
и глумливого гнушаются люди.
в день лиха і в день утиску, аж поки він пропаде.
Если ты дал слабину в день беды,
то сила твоя ничтожна.
то сила твоя ничтожна.
Рятуй тих, кого ведуть на смерть, визволяй приречених, — не ухиляйся.
Освобождай ведомых на смерть безвинно,
бредущих на убой спасай.
бредущих на убой спасай.
Якщо скажеш: Я того не знаю! — зрозумій, що Господь знає серця всіх; Той, Хто всіх наділив диханням, — Він усе знає, Він віддасть кожному за його ділами.
Вот ты говоришь: «Ой, мы об этом не знали»,
но разве Взвешивающий сердца не поймет?
Разве Хранящий твою жизнь не узнает?
И разве Он не воздаст каждому по делам?
но разве Взвешивающий сердца не поймет?
Разве Хранящий твою жизнь не узнает?
И разве Он не воздаст каждому по делам?
Їж мед, сину, бо вощина з медом — добра, — щоб у твоєму горлі було солодко.
Ешь мед, сын мой, ведь он хорош;
сотовый мед тебе сладок.
сотовый мед тебе сладок.
Так само нехай сприймається мудрість твоєю душею. Коли ти її знайдеш, матимеш добрий кінець, і надія тебе не покине.
Знай: такова душе твоей мудрость;
если найдешь ее — есть у тебя будущее,
и надежда твоя не погибнет.
если найдешь ее — есть у тебя будущее,
и надежда твоя не погибнет.
Не приводь безбожного в житло праведних і не будь заведений в оману через насичування черева.
Не устраивай, как разбойник, засады у дома праведника,
не разоряй его крова,
не разоряй его крова,
Адже праведний сім разів упаде і встане, а безбожні ослабнуть в час лиха.
ведь праведник, пусть семь раз упадет, поднимется,
а злодеев беда погубит.
а злодеев беда погубит.
Якщо твій ворог упаде, не радій з того, і коли він спіткнеться, — не величайся.
Не радуйся, когда враг твой упал,
и когда он споткнулся, пусть сердце твое не ликует,
и когда он споткнулся, пусть сердце твое не ликует,
Бо побачить Господь, і не буде Йому це до вподоби, тож відверне від нього Свій гнів.
иначе Господь увидит, это будет Ему неугодно,
и Он отвратит от него Свой гнев.
и Он отвратит от него Свой гнев.
Не зловтішайся над лиходіями і не заздри грішникам.
Не раздражайся из-за злодеев
и не завидуй нечестивым,
и не завидуй нечестивым,
Адже в лиходіїв не буде нащадків, і світильник безбожних погасне.
ведь у злодея нет будущего,
и светильник нечестивых погаснет.
и светильник нечестивых погаснет.
Сину, май страх перед Богом і перед царем, і не виявляй до них обох непослуху.
Сын мой, бойся Господа и царя
и не общайся с мятежниками,
и не общайся с мятежниками,
Тому що зненацька зійде кара на безбожних — і хто збагне, які в них обох страждання?
22a Син, який зберігає слово, уникне погибелі, — адже він твердо прийняв його.
22b Нічого фальшивого хай не вимовить язик царя, — жодна неправда хай не зійде з його язика.
22c Язик царя — то не тілесний меч, і хто тільки буде переданий його владі, — той буде знищений.
22d Бо коли його гнів запалає, то мотузками нищить людей,
22e і пожирає їхні кістки та спопеляє, наче полум’я; навіть орлята не зможуть ними поживитися.
22a Син, який зберігає слово, уникне погибелі, — адже він твердо прийняв його.
22b Нічого фальшивого хай не вимовить язик царя, — жодна неправда хай не зійде з його язика.
22c Язик царя — то не тілесний меч, і хто тільки буде переданий його владі, — той буде знищений.
22d Бо коли його гнів запалає, то мотузками нищить людей,
22e і пожирає їхні кістки та спопеляє, наче полум’я; навіть орлята не зможуть ними поживитися.
ведь от них обоих внезапно придет к ним беда,
и кто знает, какие невзгоды они им пошлют?
и кто знает, какие невзгоды они им пошлют?
Це кажу вам, мудрим, аби знали: Недобре зважати на особу на суді.
Вот еще изречения мудрецов:
Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
Хто каже безбожному: Ти — праведний! — той буде проклятий народом і зненавиджений серед людей.
На сказавшего виноватому: «Ты невиновен»98 —
будут слать проклятия народы,
и племена будут негодовать.
будут слать проклятия народы,
и племена будут негодовать.
А ті, хто докоряє, виявляться кращими — на них зійде добре благословення.
А осудившие виновного будут преуспевать,
и придет на них доброе благословение.
и придет на них доброе благословение.
Приведи в порядок свої справи, аби відійти, будь готовим до поля, — іди за мною і відбудуєш свій дім.
Заверши работу на улице,
приведи в порядок свои поля,
а потом можешь строить свой дом.
приведи в порядок свои поля,
а потом можешь строить свой дом.
Не будь фальшивим свідком проти свого співгромадянина, широко не розкривай свої вуста.
Не свидетельствуй против ближнего без вины
и не лги своими устами.
и не лги своими устами.
Не говори: Як він учинив зі мною, так і я поступлю з ним, — відплачу йому за те, що мене образив.
Не говори: «Поступлю с ним, как он со мной;
отплачу ему за то, что он сделал».
отплачу ему за то, что он сделал».
Нерозумна людина — як нива, і обділений розумом — як виноградник;
Я шел мимо поля лентяя,
мимо виноградника человека неразумного:
мимо виноградника человека неразумного:
коли його залишиш, він посохне, весь поросте травою і стає запустілим, а його кам’яні огорожі валяться.
все поросло колючкой,
сорняками зарос участок,
и ограда из камня рухнула.
сорняками зарос участок,
и ограда из камня рухнула.
Згодом я покаявся, я уважно приглядався, щоб вибрати повчання.
Я глядел и думал об этом,
я смотрел и понял урок:
я смотрел и понял урок:
Трохи дрімаю, трохи сплю, а трохи складаю руки на грудях, —
немного поспишь, немного подремлешь,
немного, руки сложив, полежишь,
немного, руки сложив, полежишь,