Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
Адже їхнє серце вправляється в неправді, і біль спричиняють їхні вуста.
потому что о насилии помышляет сердце их, и о злом говорят уста их.
Знанням наповнюються комори: усяким багатством, цінністю та добром.
и с уменьем внутренности его наполняются всяким драгоценным и прекрасным имуществом.
Мудрий кращий за сильного, а розумна людина — за великого землевласника.
Человек мудрый силён, и человек разумный укрепляет силу свою.
Війна буває з досвідом керівництва, а допомога — від розважливого серця.
Поэтому с обдуманностью веди войну твою, и успех будет при множестве совещаний.
Мудрість і здоровий глузд при брамі серед мудреців. Мудрі не відвертаються від сказаного Господніми вустами,
Для глупого слишком высока мудрость; у ворот не откроет он уст своих.
але радяться на зборах. Недосвідчених застає смерть,
Кто замышляет сделать зло, того называют злоумышленником.
і безумець помирає в гріхах. Нечистота заплямує зловмисну людину
Помысел глупости — грех, и кощунник — мерзость для людей.
в день лиха і в день утиску, аж поки він пропаде.
Если ты в день бедствия оказался слабым, то бедна сила твоя.
Рятуй тих, кого ведуть на смерть, визволяй приречених, — не ухиляйся.
Спасай взятых на смерть, и неужели откажешься от обречённых на убиение?
Якщо скажеш: Я того не знаю! — зрозумій, що Господь знає серця всіх; Той, Хто всіх наділив диханням, — Він усе знає, Він віддасть кожному за його ділами.
Скажешь ли: «вот, мы не знали этого»? А Испытующий сердца разве не знает? Наблюдающий над душою твоею знает это, и воздаст человеку по делам его.
Їж мед, сину, бо вощина з медом — добра, — щоб у твоєму горлі було солодко.
Ешь, сын мой, мёд, потому что он приятен, и сот, который сладок для гортани твоей:
Так само нехай сприймається мудрість твоєю душею. Коли ти її знайдеш, матимеш добрий кінець, і надія тебе не покине.
таково и познание мудрости для души твоей. Если ты нашёл её, то есть будущность, и надежда твоя не потеряна.
Не приводь безбожного в житло праведних і не будь заведений в оману через насичування черева.
Не злоумышляй, нечестивый, против жилища праведника, не опустошай места покоя его,
Адже праведний сім разів упаде і встане, а безбожні ослабнуть в час лиха.
ибо семь раз упадёт праведник и встанет; а нечестивые впадут в погибель.
Якщо твій ворог упаде, не радій з того, і коли він спіткнеться, — не величайся.
Не радуйся, когда упадёт враг твой, и да не веселится сердце твоё, когда он споткнётся.
Бо побачить Господь, і не буде Йому це до вподоби, тож відверне від нього Свій гнів.
Иначе увидит Господь, и неугодно будет это в очах Его, и Он отвратит от него гнев Свой.
Не зловтішайся над лиходіями і не заздри грішникам.
Не негодуй на злодеев и не завидуй нечестивым,
Адже в лиходіїв не буде нащадків, і світильник безбожних погасне.
потому что злой не имеет будущности, — светильник нечестивых угаснет.
Сину, май страх перед Богом і перед царем, і не виявляй до них обох непослуху.
Бойся, сын мой, Господа и царя; с мятежниками не сообщайся,
Тому що зненацька зійде кара на безбожних — і хто збагне, які в них обох страждання?
22a Син, який зберігає слово, уникне погибелі, — адже він твердо прийняв його.
22b Нічого фальшивого хай не вимовить язик царя, — жодна неправда хай не зійде з його язика.
22c Язик царя — то не тілесний меч, і хто тільки буде переданий його владі, — той буде знищений.
22d Бо коли його гнів запалає, то мотузками нищить людей,
22e і пожирає їхні кістки та спопеляє, наче полум’я; навіть орлята не зможуть ними поживитися.
22a Син, який зберігає слово, уникне погибелі, — адже він твердо прийняв його.
22b Нічого фальшивого хай не вимовить язик царя, — жодна неправда хай не зійде з його язика.
22c Язик царя — то не тілесний меч, і хто тільки буде переданий його владі, — той буде знищений.
22d Бо коли його гнів запалає, то мотузками нищить людей,
22e і пожирає їхні кістки та спопеляє, наче полум’я; навіть орлята не зможуть ними поживитися.
потому что внезапно придёт погибель от них, и беду от них обоих кто предузнает?
Це кажу вам, мудрим, аби знали: Недобре зважати на особу на суді.
Сказано также мудрыми: иметь лицеприятие на суде — нехорошо.
Хто каже безбожному: Ти — праведний! — той буде проклятий народом і зненавиджений серед людей.
Кто говорит виновному: «ты прав», того будут проклинать народы, того будут ненавидеть племена;
А ті, хто докоряє, виявляться кращими — на них зійде добре благословення.
а обличающие будут любимы, и на них придёт благословение.
Ті, які дають відповідь добрими словами, — цілують уста.
В уста целует, кто отвечает словами верными.
Приведи в порядок свої справи, аби відійти, будь готовим до поля, — іди за мною і відбудуєш свій дім.
Соверши дела твои вне дома, окончи их на поле твоём, и потом устрояй и дом твой.
Не будь фальшивим свідком проти свого співгромадянина, широко не розкривай свої вуста.
Не будь лжесвидетелем на ближнего твоего: к чему тебе обманывать устами твоими?
Не говори: Як він учинив зі мною, так і я поступлю з ним, — відплачу йому за те, що мене образив.
Не говори: «как он поступил со мною, так и я поступлю с ним, воздам человеку по делам его».
Нерозумна людина — як нива, і обділений розумом — як виноградник;
Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного:
коли його залишиш, він посохне, весь поросте травою і стає запустілим, а його кам’яні огорожі валяться.
и вот, всё это заросло тёрном, поверхность его покрылась крапивою, и каменная ограда его обрушилась.
Згодом я покаявся, я уважно приглядався, щоб вибрати повчання.
И посмотрел я, и обратил сердце моё, и посмотрел и получил урок:
Трохи дрімаю, трохи сплю, а трохи складаю руки на грудях, —
«немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь, —