Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 3:26
-
Переклад Турконяка
Адже Господь буде на всіх твоїх дорогах і зміцнить твою ногу, щоб ти не похитнувся.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
бо Господь буде безпекою твоєю
і збереже ногу твою від пастки. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо Господь буде надїєю тобі, й стерегти ме, щоб за ногу не спіймався. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо твоєю надією буде Госпо́дь, і Він пильнуватиме но́гу твою, щоб вона не зловилась у пастку! -
(ru) Синодальный перевод ·
потому что Господь будет упованием твоим и сохранит ногу твою от уловления. -
(en) King James Bible ·
For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken. -
(en) New International Version ·
for the Lord will be at your side
and will keep your foot from being snared. -
(en) English Standard Version ·
for the Lord will be your confidence
and will keep your foot from being caught. -
(ru) Новый русский перевод ·
потому что Господь будет твоей надеждой11
и сохранит твои ноги от западни. -
(en) New King James Version ·
For the Lord will be your confidence,
And will keep your foot from being caught. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
потому что Господь и любовь Его с тобой, Он тебя сохранит и не даст оступиться. Всё плохое случится только с плохими людьми. -
(en) New American Standard Bible ·
For the LORD will be your confidence
And will keep your foot from being caught. -
(en) Darby Bible Translation ·
for Jehovah shall be thy confidence, and he will keep thy foot from being taken. -
(en) New Living Translation ·
for the LORD is your security.
He will keep your foot from being caught in a trap.