Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 30:27
-
Переклад Турконяка
сарана — царя не має, та в похід вирушає впорядковано, за одним наказом;
-
(ua) Переклад Хоменка ·
сарана царя не має,
а вся вона шерегами виходить; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
В сарани царя немає, а вся вона, мов військо, полками виходить; -
(ua) Переклад Огієнка ·
немає царя в сарани́, — але вся вона в стро́ї бойо́вім вихо́дить; -
(ru) Синодальный перевод ·
у саранчи нет царя, но выступает вся она стройно; -
(en) King James Bible ·
The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands; -
(en) New International Version ·
locusts have no king,
yet they advance together in ranks; -
(en) English Standard Version ·
the locusts have no king,
yet all of them march in rank; -
(ru) Новый русский перевод ·
нет у саранчи царя,
но вся выступает строем; -
(en) New King James Version ·
The locusts have no king,
Yet they all advance in ranks; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Нет царя у саранчи, но работают многие вместе. -
(en) New American Standard Bible ·
The locusts have no king,
Yet all of them go out in ranks; -
(en) Darby Bible Translation ·
the locusts have no king, yet they go forth all of them by bands; -
(en) New Living Translation ·
Locusts — they have no king,
but they march in formation.