Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 4:21
-
Переклад Турконяка
Щоб не пересохли в тобі твої джерела — бережи їх у своєму серці.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Нехай вони не відходять з-перед очей у тебе,
сховай їх в осерді твого серця, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не давай їм з очей твоїх зникнути; заховай їх у самій серединї в серцї твойму. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Нехай не віді́йдуть вони від оче́й твоїх, бережи їх в сере́дині серця свого! -
(ru) Синодальный перевод ·
да не отходят они от глаз твоих; храни их внутри сердца твоего: -
(en) King James Bible ·
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. -
(en) New International Version ·
Do not let them out of your sight,
keep them within your heart; -
(en) English Standard Version ·
Let them not escape from your sight;
keep them within your heart. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не упускай их из вида,
храни их в сердце; -
(en) New King James Version ·
Do not let them depart from your eyes;
Keep them in the midst of your heart; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не позволяй моим словам тебя покинуть и помни всё, что я тебе говорю. -
(en) New American Standard Bible ·
Do not let them depart from your sight;
Keep them in the midst of your heart. -
(en) Darby Bible Translation ·
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thy heart. -
(en) New Living Translation ·
Don’t lose sight of them.
Let them penetrate deep into your heart,