Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Турконяка
Переклад Хоменка
Діти, послухайте повчання батька і будьте уважні, щоб осягнути розуміння,
            Слухайте, діти, батьківське навчання, 
і зважайте, щоб розуму набрались,
            і зважайте, щоб розуму набрались,
бо я даю вам хороший дарунок, тож не покиньте мого закону.
            бо я даю вам добру науку; 
навчання мого не покидайте.
            навчання мого не покидайте.
Адже і я був слухняним сином у батька, — улюбленцем моєї матері.
            Бо й я був сином у мого батька, 
ніжним та любим в очах моєї неньки.
            ніжним та любим в очах моєї неньки.
Вони говорили й повчали мене: Нехай закорениться наше повчання у твоєму серці!
            Він учив і говорив до мене: 
Нехай твоє серце держить мої слова твердо;
пильнуй мої накази, то й будеш жити.
            Нехай твоє серце держить мої слова твердо;
пильнуй мої накази, то й будеш жити.
Бережи заповіді, не забудь їх, не нехтуй словами моїх уст.
            Набирайсь мудрости, розуму набирайся, 
не забувай, не відхиляйсь від слів моїх уст.
            не забувай, не відхиляйсь від слів моїх уст.
Не покинь її — і з’єднається з тобою! Полюби її — і оберігатиме тебе!
            Не покидай її, і вона буде тебе зберігати; 
люби її, і вона буде тебе охороняти.
            люби її, і вона буде тебе охороняти.
Початок мудрости: здобувай мудрість! 
Усім твоїм маєтком здобувай розум.
            Усім твоїм маєтком здобувай розум.
Піклуйся про неї, і піднесе тебе вгору! Вшануй її, щоб огорнула тебе,
            Цінуй її високо, й вона тебе підійме, 
вона тебе прославить, коли ти її обіймеш;
            вона тебе прославить, коли ти її обіймеш;
щоб поклала вона на твою голову вінець милості й захистила тебе короною достатку.
            вона тобі на голову вінець слави покладе 
і пишною короною тебе прикрасить.
            і пишною короною тебе прикрасить.
Послухай, сину, прийми мої слова — і помножаться роки твого життя, щоб численними були твої життєві дороги.
            Слухай, мій сину, і сприймай мої вискази, 
й років життя твого буде багато.
            й років життя твого буде багато.
Адже я навчаю тебе доріг мудрості, наставляю тебе на правильні стежки.
            Дороги мудрости тебе навчаю, 
веду тебе по стежках простих.
            веду тебе по стежках простих.
Коли підеш ними, то не буде перешкоди твоїм крокам. Побіжиш і не втомишся.
            Коли ходитимеш, крокам твоїм не буде тісно, 
а побіжиш — не спотикнешся.
            а побіжиш — не спотикнешся.
Тримайся мого вчення. Не відкинь, а дотримуйся його в себе задля твого життя.
            Держись науки, її не занедбуй; 
пильнуй її, вона бо життя твоє.
            пильнуй її, вона бо життя твоє.
Ти не сходь на шляхи безбожних і не прагни шляхів беззаконних.
            Не ходи стежкою безбожних, 
і не простуй дорогою ледачих.
            і не простуй дорогою ледачих.
Де вони отаборяться, туди не ходи, обминай їх, — пройди мимо.
            Ухиляйсь від неї, не ходи нею, 
зверни із неї та й далі йди.
            зверни із неї та й далі йди.
Адже вони не заснуть, якщо не заподіють якоїсь шкоди. Їхній сон пропав — їм не заснути.
            Вони бо й не заснуть, як зла не вчинять; 
і сон їх покидає, як не підставлять комусь ногу;
            і сон їх покидає, як не підставлять комусь ногу;
Тому що вони їдять хліб безбожності й упиваються вином беззаконня.
            вони бо їдять хліб злочинства 
і п'ють вино насильства.
            і п'ють вино насильства.
Дороги праведних, наче світло, вони пролягають у світлі й світлішають, доки не настане день.
            Дорога ж праведних, як світло зірниці, 
що світить дедалі ясніше, поки день не стане повний.
            що світить дедалі ясніше, поки день не стане повний.
А дороги безбожних темні, — і не знають вони, коли спіткнуться.
            Путь безбожників неначе темрява теменна; 
вони не відають, об що спіткнуться.
            вони не відають, об що спіткнуться.
Сину, будь уважний до сказаного мною, прихили своє вухо до моїх слів.
            Мій сину! слухай слова мої уважно, 
нахили вухо до моїх глаголів.
            нахили вухо до моїх глаголів.
Щоб не пересохли в тобі твої джерела — бережи їх у своєму серці.
            Нехай вони не відходять з-перед очей у тебе, 
сховай їх в осерді твого серця,
            сховай їх в осерді твого серця,
Адже вони — життя для тих, хто їх знаходить, зцілення для всього тіла,
            вони бо життя тому, хто їх знайде, 
і здоров'я для всього його тіла.
            і здоров'я для всього його тіла.
пильно бережи своє серце, бо з них — витоки життя.
            Більш ніж щось інше пильнуй своє серце, 
бо з нього б'ють життя джерела.
            бо з нього б'ють життя джерела.
Відкинь від себе лукавство уст і віддали далеко від себе неправедність губ.
            Відкинь лукавство уст від себе, 
і губ неправду віддали від себе.
            і губ неправду віддали від себе.
Хай твої очі дивляться прямо, а повіки твої хай погоджуються з правдою.
            Очі твої нехай дивляться просто, 
вії твої нехай зорять перед тобою.
            вії твої нехай зорять перед тобою.
Прокладай прямі стежки для своїх ніг, — випростуй твої дороги.
            Вирівняй стежку для ноги твоєї, 
нехай усі твої дороги будуть прості.
            нехай усі твої дороги будуть прості.