Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 6:10
-
Переклад Турконяка
Трохи поспиш, трохи посидиш, ще трохи подрімаєш, склавши руки на грудях,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Не довго будеш спати, не довго й куняти,
не довго будеш, розлігшися, згортати руки, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не довго поспиш, не довго дрімати меш, не довго полежиш, згорнувши руки; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ще трохи поспати, подрімати ще трохи, руки трохи зложи́ти, щоб поле́жати, — -
(ru) Синодальный перевод ·
Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь: -
(en) King James Bible ·
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep: -
(en) New International Version ·
A little sleep, a little slumber,
a little folding of the hands to rest — -
(en) English Standard Version ·
A little sleep, a little slumber,
a little folding of the hands to rest, -
(ru) Новый русский перевод ·
Немного поспишь, немного подремлешь,
немного, руки сложив, полежишь — -
(en) New King James Version ·
A little sleep, a little slumber,
A little folding of the hands to sleep — -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ленивый человек отвечает: "Мне нужно немного поспать, я полежу здесь недолго". -
(en) New American Standard Bible ·
“A little sleep, a little slumber,
A little folding of the hands to rest” — -
(en) Darby Bible Translation ·
A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest! -
(en) New Living Translation ·
A little extra sleep, a little more slumber,
a little folding of the hands to rest —