Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 7:5
-
Переклад Турконяка
щоб оберігала тебе від чужої і грішної жінки, коли вона закидає тебе ніжними словами.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
щоб він зберіг тебе від чужої жінки,
від незнайомої з звабливими словами. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Щоб вони давали острах тобі від жінки чужої, що мягкими словами промовляє. -
(ua) Переклад Огієнка ·
щоб тебе стерегти́ від блудни́ці, від чужи́нки, що мовить м'яке́нькі слова́. -
(ru) Синодальный перевод ·
чтобы они охраняли тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает слова свои. -
(en) King James Bible ·
That they may keep thee from the strange woman, from the stranger which flattereth with her words. -
(en) New International Version ·
They will keep you from the adulterous woman,
from the wayward woman with her seductive words. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они сохранят тебя от чужой жены,
от жены другого с ее обольщающими словами. -
(en) New King James Version ·
That they may keep you from the immoral woman,
From the seductress who flatters with her words. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда они уберегут тебя от других женщин, от их красивых слов, ведущих к греху. -
(en) New American Standard Bible ·
That they may keep you from an adulteress,
From the foreigner who flatters with her words. -
(en) Darby Bible Translation ·
that they may keep thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words. -
(en) New Living Translation ·
Let them protect you from an affair with an immoral woman,
from listening to the flattery of a promiscuous woman.