Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Огієнка
Ти проголошуєш мудрість, щоб до тебе прислухався розум.
Чи ж мудрість не кличе, і не подає свого голосу розум?
Вона стоїть на верхів’ях гір, — серед стежок.
На верхі́в'ях холмі́в, при дорозі та на перехре́стях стоїть он вона!
Вона прислуговує при брамах князів і біля входів урочисто закликає:
При брамах, при вході до міста, де вхо́диться в двері, там голосно кличе вона:
Запрошую вас, люди, подаю свій голос до людських синів.
„До вас, мужі, я кличу, а мій голос до лю́дських синів:
Добродушні, навчіться кмітливості! Неосвічені, прикладіть до цього серце!
Зрозумійте но, не́уки, мудрість, зрозумійте ви розум, безглу́зді!
Послухайте мене, бо я говоритиму про важливі речі, устами промовлятиму праведне.
Послухайте, я бо шляхе́тне кажу́, і відкриття́ моїх губ — то просто́та.
Бо моя гортань проголошуватиме правду, а лукаві уста мені огидні.
Бо правду говорять уста́ мої, а лукавство — гидо́та для губ моїх.
Усі слова моїх уст — правда, у них немає нічого викривленого чи заплутаного.
Всі слова́ моїх уст справедливі, нема в них круті́йства й лука́вства.
Усе явне для тих, хто розуміє, і правдиве для тих, хто знаходить знання.
Усі вони про́сті, хто їх розуміє, і щирі для тих, хто знахо́дить знання́.
Прийміть повчання, а не срібло, — радше знання, ніж перевірене золото! Дайте перевагу розуму над чистим золотом.
Візьміть ви карта́ння моє, а не срі́бло, і знання́, добірні́ше від щирого золота:
Адже мудрість краща за коштовне каміння, і всі дорогоцінності не варті її.
ліпша бо мудрість за пе́рли, і не рівняються їй всі клейно́ди!
Я — мудрість — поселилася з порадою та знанням і запросила розсудливість.
Я, мудрість, живу разом з розумом, і знахо́джу пізна́ння розва́жне.
Господній страх ненавидить неправедність, гордість, зухвалість і дороги зла. Я зненавиділа заплутані шляхи поганих людей.
Страх Господній — лихе все нена́видіти: я нена́виджу пи́ху та гордість, і дорогу лиху та лукаві уста́!
Мною панують царі, володарі мною закарбовують правосуддя.
Мною царю́ють царі, а законода́вці права́ справедливі встано́влюють.
Завдяки мені отримують славу вельможі, і мною царі оволодівають землею.
Мною пра́влять владики й вельмо́жні, всі праведні су́дді.
Я люблю тих, хто мене любить, і ті, які мене шукають, — знайдутьмене.
Я кохаю всіх тих, хто кохає мене, хто ж шукає мене — мене зна́йде!
Багатство і слава належать мені: великі маєтки та праведність.
Зо мною багатство та слава, трива́лий маєток та правда:
Краще насолоджуватися моїми плодами, ніж золотом і коштовним камінням; мої плоди кращі за добірне срібло.
ліпший плід мій від щирого золота й золота чистого, а прибуток мій ліпший за срі́бло добі́рне!
Я ходжу шляхами правди і перебуваю на стежках справедливості,
Путтю праведною я ходжу́, поміж правних стежо́к,
аби наділити майном тих, хто мене любить, — наповнити їхні скарбниці добром.
21a Якщо я сповіщаю вам про те, що стається щодня, то не забуду перерахувати й того, що вічне.
21a Якщо я сповіщаю вам про те, що стається щодня, то не забуду перерахувати й того, що вічне.
щоб дати багатство в спа́дщину для тих, хто кохає мене, — і я понапо́внюю їхні скарбни́ці!
Господь створив мене як початок Своєї дороги — для Своїх діянь.
Господь мене мав на поча́тку Своєї дороги, перше чи́нів Своїх, спервові́ку, —
Він у довічності мене заснував, — на початку;
відвіку була я встано́влена, від поча́тку, від праві́ку землі.
перш ніж була створена земля, перш ніж були створені безодні, перш ніж пробилися джерела вод,
Наро́джена я, як безо́день іще не було́, коли не було ще джере́л, водою обтя́жених.
перш ніж постали гори, перш за всі пагорби, — Він породив мене.
Наро́джена я, поки го́ри поставлені ще не були́, давніше за па́гірки,
Господь створив краї, незаселені місця та заселені узвишшя, що під небом.
коли ще землі не вчинив Він, ні піль, ні початко́вого по́роху все́світу.
Коли Він облаштовував небо, я була з Ним. І коли Він установляв Свій трон на вітрах,
Коли приправля́в небеса́ — я була́ там, коли кру́га вставля́в на пове́рхні безо́дні,
коли вгорі Він закріплював хмари та непорушно закладав під небом джерела,
коли хмари умі́цнював Він нагорі́, як джере́ла безо́дні зміцня́в,
і коли сильними робив підвалини землі, —
коли клав Він для моря уста́ва його, щоб його берегі́в вода не перехо́дила, коли ставив осно́ви землі, —
я була поряд з Ним, я була та, котрою Він радів, щоденно і повсякчасно я веселилася перед Його обличчям,
то я ма́йстром у Нього була́, і була я весе́лощами день-у-день, радіючи перед обличчям Його кожноча́сно,
коли Він радів, закінчивши Всесвіт, — радів людськими синами!
радіючи на земнім кру́зі Його, а заба́ва моя — із синами людськими!
Отже, сину, послухай мене.
Тепер же, послухайте, діти, мене, і блаже́нні, хто буде дороги мої стерегти́!
Навча́ння послухайте й мудрими станьте, і не відступайте від нього!
Блаженний чоловік, який мене послухається, — людина, яка буде дотримуватися моїх доріг, яка щодня перебуває при моїх брамах, — несе варту при вході мого дому.
Блаже́нна люди́на, яка мене слухає, щоб пильнувати при две́рях моїх день-у-день, щоб одві́рки мої берегти́!
Адже мої виходи — це витоки життя, там готується милість від Господа.
Хто бо знахо́дить мене, той знахо́дить життя, і оде́ржує милість від Господа.