Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 7) | (Приповістей 9) →

Переклад Турконяка

Cовременный перевод WBTC

  • Ти проголошуєш мудрість, щоб до тебе прислухався розум.
  • Слушай! Мудрость и Разум взывают к тебе.
  • Вона стоїть на верхів’ях гір, — серед стежок.
  • Стоят они на вершине холма, на улицах, на перекрёстке дорог.
  • Вона прислуговує при брамах князів і біля входів урочисто закликає:
  • Они у ворот городских и зовут из открытых дверей.
  • Запрошую вас, люди, подаю свій голос до людських синів.
  • Обращается мудрость: "Я всех людей призываю!
  • Добродушні, навчіться кмітливості! Неосвічені, прикладіть до цього серце!
  • Научитесь, неразумные, разуму, наберитесь, глупые, ума.
  • Послухайте мене, бо я говоритиму про важливі речі, устами промовлятиму праведне.
  • Важно всё, чему я учу, я говорю вам о правильном.
  • Бо моя гортань проголошуватиме правду, а лукаві уста мені огидні.
  • Все слова мои истинны, я ненавижу ложь,
  • Усі слова моїх уст — правда, у них немає нічого викривленого чи заплутаного.
  • все слова мои справедливы, ничего в них плохого нет.
  • Усе явне для тих, хто розуміє, і правдиве для тих, хто знаходить знання.
  • Все они для разумных ясны, в ком есть знание — их понимает.
  • Прийміть повчання, а не срібло, — радше знання, ніж перевірене золото! Дайте перевагу розуму над чистим золотом.
  • Примите ученье моё — оно дороже серебра и лучше золота.
  • Адже мудрість краща за коштовне каміння, і всі дорогоцінності не варті її.
  • Мудрость стоит дороже жемчуга и дороже любых желаний".
  • Я — мудрість — поселилася з порадою та знанням і запросила розсудливість.
  • "Я — Мудрость, обитаю с благоразумием, Я — Знание, меня можно найти в предосторожности.
  • Господній страх ненавидить неправедність, гордість, зухвалість і дороги зла. Я зненавиділа заплутані шляхи поганих людей.
  • Если Господа чтит человек, то он ненавидит зло. Я, Мудрость, ненавижу тех, кто полон гордости и высокомерия. Пути неправедные и лжецов — я ненавижу.
  • У мене порада, упевненість, розум і сила.
  • Но я даю возможность людям решать и правильно судить. Я силу им даю и разум.
  • Мною панують царі, володарі мною закарбовують правосуддя.
  • Цари с моей помощью правят, правители с моей помощью творят законы свои.
  • Завдяки мені отримують славу вельможі, і мною царі оволодівають землею.
  • Все добрые правители земли используют меня в своём правлении.
  • Я люблю тих, хто мене любить, і ті, які мене шукають, — знайдутьмене.
  • Я тех люблю, кто меня любит, и тот, кто ищет, тот меня найдёт.
  • Багатство і слава належать мені: великі маєтки та праведність.
  • Я приношу богатство и успех, и честь, и славу.
  • Краще насолоджуватися моїми плодами, ніж золотом і коштовним камінням; мої плоди кращі за добірне срібло.
  • Мои дары дороже золота, и лучше чистейшего серебра.
  • Я ходжу шляхами правди і перебуваю на стежках справедливості,
  • Веду людей я правильным путём, тропою справедливости.
  • аби наділити майном тих, хто мене любить, — наповнити їхні скарбниці добром.
    21a Якщо я сповіщаю вам про те, що стається щодня, то не забуду перерахувати й того, що вічне.
  • Я богатство даю тем, кто любит меня, я дома их наполняю сокровищами.
  • Господь створив мене як початок Своєї дороги — для Своїх діянь.
  • Я, Мудрость, первое, что сотворил Господь.
  • Він у довічності мене заснував, — на початку;
  • Сотворена я до созданья мира.
  • перш ніж була створена земля, перш ніж були створені безодні, перш ніж пробилися джерела вод,
  • Я появилась раньше океанов и прежде, чем сотворена вода.
  • перш ніж постали гори, перш за всі пагорби, — Він породив мене.
  • Я рождена до появления гор и до возникновения холмов.
  • Господь створив краї, незаселені місця та заселені узвишшя, що під небом.
  • Я появилась раньше, чем Господь создал поля земли и первые пылинки.
  • Коли Він облаштовував небо, я була з Ним. І коли Він установляв Свій трон на вітрах,
  • Я там была, когда Бог создал небеса, когда Он, прочертив круги земные, пределы океану положил.
  • коли вгорі Він закріплював хмари та непорушно закладав під небом джерела,
  • Я там была, когда Он облаками наполнил небо и водой заполнил океан.
  • і коли сильними робив підвалини землі, —
  • Я там была, когда Господь в морях определил воде границы, чтобы вода не поднималась выше, чем указал Господь. Я там была, когда Он создал основание земли.
  • я була поряд з Ним, я була та, котрою Він радів, щоденно і повсякчасно я веселилася перед Його обличчям,
  • Я была рядом с ним, как искусный помощник, и был счастлив Господь каждый день, потому что я рядом была.
  • коли Він радів, закінчивши Всесвіт, — радів людськими синами!
  • Господь был счастлив сотворённым Им миром и счастлив был, увидя сотворённых Им людей.
  • Отже, сину, послухай мене.
  • Теперь послушайте, дети, меня. Вы будете счастливы, если пойдёте моими путями.
  • Слушайте мои наставления и будьте мудры, не отказывайтесь слушать.
  • Блаженний чоловік, який мене послухається, — людина, яка буде дотримуватися моїх доріг, яка щодня перебуває при моїх брамах, — несе варту при вході мого дому.
  • Кто слушает меня, кто ежедневно бодрствует и ждёт возле дверей моих, воистину тот счастлив будет!
  • Адже мої виходи — це витоки життя, там готується милість від Господа.
  • Тот, кто меня находит, — жизнь находит, добро от Господа получит он.
  • А ті, які грішать проти мене — грішать проти власних душ: ті, котрі мене ненавидять, — люблять смерть.
  • А кто грешит против меня, тот вред себе наносит. Любой, кто мудрость ненавидит, — любит смерть".

  • ← (Приповістей 7) | (Приповістей 9) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025