Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 8) | (Приповістей 10) →

Переклад Турконяка

Синодальный перевод

  • Мудрість збудувала собі дім і поставила сім стовпів.
  • Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его,
  • Вона заколола свої жертви, налила в посудину свого вина і накрила свій стіл.
  • заколола жертву, растворила вино своё и приготовила у себя трапезу;
  • Послала своїх слуг і гучними закликами запрошувала випити, проголошуючи:
  • послала слуг своих провозгласить с возвышенностей городских:
  • Хто безумний, нехай заверне до мене. І тим, хто обділений розумом, вона сказала:
  • «кто неразумен, обратись сюда!» И скудоумному она сказала:
  • Заходьте і їжте мій хліб, пийте вино, яке я для вас налила…
  • «идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворённое;
  • Залиште безумство — і будете жити! Шукайте розуму, аби мати життя; формуйте розуміння знанням.
  • оставьте неразумие, и живите, и ходите путём разума».
  • Хто повчає злих, — сам набереться ганьби, хто докоряє безбожному, — сам буде заплямований.
  • Поучающий кощунника наживёт себе бесславие, и обличающий нечестивого — пятно себе.
  • Не картай злих, щоб вони тебе не зненавиділи. Докоряй мудрому, — і він тебе буде любити.
  • Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя;
  • Дай мудрому нагоду, і він стане ще мудрішим. Навчай праведного, і він усе більше буде сприймати.
  • дай наставление мудрому, и он будет ещё мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание.
  • Початок мудрості — страх Господній, і рада святих — розум.
    10a Знання закону — ознака здорового глузду.
  • Начало мудрости — страх Господень, и познание Святого — разум;
  • Адже таким чином житимеш довго, і тобі примножуватимуться роки твого життя.
  • потому что через меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.
  • Сину, якщо ти мудрий для себе, то будеш мудрим і для близьких. Якщо ж сам виявишся нерозумним, — зазнаєш горя.
    12a Хто спирається на брехню, буде пасти вітер і сам буде ганятися за птахами, які літають.
    12b Адже він залишив дороги власного виноградника і звів на манівці осі свого землеробства.
    12c Проходить він через безводну пустелю, через приречену на спрагу землю, збирає руками безплідність.
  • если ты мудр, то мудр для себя; и если буен, то один потерпишь.
  • Нерозумна та нав’язлива жінка, яка не знає сорому, буває позбавлена шматка хліба.
  • Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая
  • Вмостившись на стільці при вході свого дому, на видному місці при дорозі, —
  • садится у дверей дома своего на стуле, на возвышенных местах города,
  • вона закликає перехожих і тих, хто прямує своїми дорогами:
  • чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями:
  • Хто з вас зовсім нерозумний, нехай заверне до мене! А обділених розумом запрошую, кажучи:
  • «кто глуп, обратись сюда!» и скудоумному сказала она:
  • З насолодою прийміть прихований хліб і солодку крадену воду.
  • «воды краденые сладки, и утаённый хлеб приятен».
  • І не знає такий, що хто в неї побуває, такі пропадають, — він опиниться на бантах аду.
    18a Тому відійди, не затримуйся на тому місці, не зупини на ній свого погляду.
    18b Бо так пройдеш чужу воду і перейдеш чужу ріку.
    18c Віддаляйся ж від чужої води і не пий із чужого джерела,
    18d щоби прожити довгий вік, щоб додалися тобі роки життя.
  • И он не знает, что мертвецы там и что в глубине преисподней зазванные ею.

  • ← (Приповістей 8) | (Приповістей 10) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025