Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Екклезіаста 9) | (Екклезіаста 11) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • Мухи, що здихають, засмердять посудину пахучої олії. Мало мудрості шляхетніше від великої слави безумності.
  • Как мертвые мухи портят и делают зловонными благовония,
    так и небольшая глупость перевешивает мудрость и честь.

  • Серце мудрого — з його правого боку, а серце безумного — з його лівого боку.
  • Сердце мудрого влечет его вправо,
    а сердце глупого — влево.

  • І коли безумний іде дорогою, забракне в нього серця, і те, що він думає, усе — безумність.
  • Даже когда глупый просто идет по дороге,
    ему не хватает ума,
    и всем видно, насколько он глуп.

  • Якщо проти тебе підніметься дух того, хто панує, не залиши твого місця, бо оздоровлення спиняє великі гріхи.
  • Если гнев правителя вспыхнет на тебя,
    не покидай своего места —
    кротость может сгладить и большие ошибки.

  • Є зло, яке я побачив під сонцем, як проступок, що вийшов від обличчя того, хто панує.
  • Есть еще одно зло, которое я видел под солнцем,
    ошибку, которую совершает властитель:

  • Безумного поставлено на великих висотах, і багаті сядуть у приниженні.
  • глупых ставят на многие высокие посты,
    а богатые занимают низкие.

  • Я бачив рабів на конях і володарів, що ходять по землі, як раби.
  • Видел я, как рабы ездили на лошадях,
    а начальники шли пешком, подобно рабам.

  • Хто копає рів, упаде в нього, і того, хто валить огорожу, його вкусить гадюка.
  • Кто копает яму, тот может упасть в нее,
    и кто разрушает стену, того может ужалить змея.

  • Хто витягає каміння, через них буде в біді, хто ріже дерева, через них матиме клопіт.
  • Кто работает на каменоломне, тот может покалечиться,
    и кто колет дрова, тот подвергает себя опасности.

  • Як відпаде залізо, і він жахнеться обличчям, зміцнить сили, і мудрість більша за сміливість.
  • Если топор тупой,
    и лезвие его не отточено,
    то нужно будет прилагать большое усилие,
    а мудрость бы все предусмотрела.

  • Якщо змія вкусить без шепоту, немає користі для чарівника.
  • Нет пользы заклинателю от его искусства,
    если змея ужалит его до заклинания.

  • Слова уст мудрого — милість, і губи безумного його затоплюють.
  • Благодатны слова из уст мудрого,
    а уста глупого губят его самого.

  • Початок слів його уст — безумність, і кінець його уст — погане запаморочення.
  • Начало его речи — глупость,
    а конец ее — злое безумие.

  • І безумний множить слова. Людина не пізнала того, що стається, і те, що буде після нього, хто їй сповістить?
  • Глупый говорит много,
    хотя человек не знает будущего,
    и кто может сказать ему, что будет после него?

  • Труднощі безумних їх замучать, як того, хто не довідався, як іти до міста.
  • Труд утомляет глупого,
    который даже не знает, как добраться до города.

  • Горе тобі, місто, якщо твій цар молодий, а твої володарі вдосвіта їдять.
  • Горе тебе, страна, чей царь — еще ребенок,16
    и чьи вельможи пируют уже с утра.

  • Блаженна ти, земле, якщо твій цар — син вільних, і твої володарі своєчасно їдять для сили, і не застидаються.
  • Благо тебе, страна, чей царь из знатного рода,
    и чьи вельможи едят и пьют в нужное время —
    для подкрепления, а не для пьянства.

  • Через лінивство впаде дах, і через безділля рук завалиться дім.
  • Если человек ленив, то в доме его прогнется потолок,
    и если руки его праздны, то протечет крыша.

  • На радість роблять хліб, і вино веселить живих, і всі послухаються срібла.
  • Пиры устраиваются для удовольствия,
    и вино веселит жизнь,
    а деньги обеспечивают и то, и другое.

  • І у твоїй совісті не проклинай царя, і в покоях твоїх спалень не проклинай багатого. Адже небесний птах віднесе голос, і той, хто має крила, сповістить слово.
  • Даже в мыслях своих не злословь царя,
    и в своей спальне не говори плохо о богатом,
    потому что птица небесная может перенести твои слова,
    крылатая может передать, что ты сказал.


  • ← (Екклезіаста 9) | (Екклезіаста 11) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025