Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо! Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою! 
          
	  
	     
 	     
 	     
 	     
 	   
	   
          Ти можеш змінити мову читання:
            
            
          
            
              ru 
            
          
            
              en 
            
          
          
           
           
        
      
Паралельне читання   
← (Екклезіаста 2) 
|
(Екклезіаста 4) → 
 
 
  
    
      
Переклад Турконяка 
    
    
      
Новый русский перевод 
    
   
  
    
      
        
          
            
              
              Для всього час, і пора для кожного діла під небом.
             
           
         
        
          
            
              
              Всему есть свое время,  и для каждого дела под небом есть свой час:
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Час родити і час помирати, час садити і час виполювати насаджене,
             
           
         
        
          
            
              
              время рождаться5  и время умирать;  время сажать и время искоренять;
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              час убивати і час лікувати, час нищити і час будувати,
             
           
         
        
          
            
              
              время убивать и время исцелять;  время разрушать и время строить;
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              час плакати і час сміятися, час ридати і час танцювати,
             
           
         
        
          
            
              
              время плакать и время смеяться;  время скорбеть и время танцевать;
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              час розкидати каміння і час збирати каміння, час обіймати і час віддалятися від обіймів,
             
           
         
        
          
            
              
              время раскидывать камни и время их собирать;  время обнимать и время воздерживаться от объятий;
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              час шукати і час вигублювати, час зберігати і час викидати,
             
           
         
        
          
            
              
              время искать и время терять;  время хранить и время выбрасывать;
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              час роздирати і час зашивати, час мовчати і час говорити,
             
           
         
        
          
            
              
              время рвать и время сшивать;  время молчать и время говорить;
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              час любити і час ненавидіти, час для  війни і час для  миру.
             
           
         
        
          
            
              
              время любить и время ненавидеть;  время для войны и время для мира.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Яка користь тому, хто чинить те, у чому він трудиться?
             
           
         
        
          
            
              
              В чем польза работнику от труда его?
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Я побачив плутанину, яку Бог дав людським синам, щоб плутатися в ній.
             
           
         
        
          
            
              
              Я видел бремя, которое Бог возложил на людей.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Усе Він зробив добре у свій час і вік дав у їхнє серце, аби чоловік не знайшов творіння, яке Бог зробив від початку і аж до кінця.
             
           
         
        
          
            
              
              Он создал все прекрасным в свое время. Он также вложил осознание вечности в сердца людей, но они не могут6  постичь всего, что делает Бог, от начала до конца.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Я пізнав, що немає в них нічого  кращого, хіба лише веселитися і робити добро у своєму житті.
             
           
         
        
          
            
              
              Я понял, что нет ничего лучше для людей, чем быть счастливыми и делать добро, пока они живы.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І кожна людина, яка їсть, п’є і бачить добро в усьому його труді — це Божий дар.
             
           
         
        
          
            
              
              И если кто-то может есть, пить и находить удовольствие во всяком своем труде, то это дар Божий.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Я пізнав, що все, що зробив Бог, воно перебуватиме навіки. До нього немає що додати, і від нього немає що відняти, і Бог зробив, аби боялися Його обличчя.
             
           
         
        
          
            
              
              Я понял, что все, что делает Бог, пребудет вовек: к этому нечего прибавить и нечего от этого отнять. Бог делает так, чтобы люди благоговели перед Ним. 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Те, що сталося, вже є, і що має статися, вже відбулося, і Бог дослідить те, що пробігає.
             
           
         
        
          
            
              
              Все, что есть и что будет,  уже было прежде,  ведь Бог повторяет то, что прошло.7 
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І ще побачив я під сонцем: місце суду, а там — безбожний, і місце праведного, а там — безбожний.
             
           
         
        
          
            
              
              И вот что я еще видел под солнцем: 
место суда,  а там царит беззаконие,  место праведности,  а там — несправедливость.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Я промовив у своєму серці: Праведного і безбожного судить Бог, бо час на всяке діло і на всяке творіння.
             
           
         
        
          
            
              
              И подумал я: 
«Бог будет судить обоих —  праведника и злодея,  потому что назначено время всякому событию  и всякому делу».
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Там я сказав у своєму серці про мову людських синів, що їх розсуджує Бог, і щоб показати їм, що й вони є тваринами.
             
           
         
        
          
            
              
              И еще я подумал о людях: «Бог испытывает их, чтобы показать им, что они подобны животным.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Бо випадок людських синів і випадок тварин, — у них один  випадок. Як смерть цього, так смерть іншого, і дух в усіх. І що більшого має людина від тварини? Нічого, бо все — марнота!
             
           
         
        
          
            
              
              Одна участь у людей и животных: умирают и те, и другие. Одно у тех и у других дыхание, и нет у человека никаких преимуществ перед животными. Все суета.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Усе йде на одне місце. Усе постало із землі, і все до землі повертається.
             
           
         
        
          
            
              
              Все возвращается на круги свои: все пришло из праха, и в прах все возвратится.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І хто знає, чи дух людських синів підноситься вгору, і чи дух худоби сходить вниз у землю?
             
           
         
        
          
            
              
              Кто знает: поднимается ли дух человека вверх, и опускается ли дух животного вниз, в землю?»
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І я побачив, що немає добра, хіба тільки те, що людина розвеселиться у своїх творіннях, бо це її частка. Адже хто його поведе побачити те, що буде після нього?
             
           
         
        
          
            
              
              И увидел я, что нет ничего лучше для человека, чем наслаждаться своим трудом, потому что такова его доля. Ведь кто может показать ему то, что будет после него?
             
           
         
       
    
 
  
← (Екклезіаста 2) 
|
(Екклезіаста 4) →