Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Хоменка
Добре ім’я краще, ніж добра олія, і день смерті, ніж день народження.
Ліпше добре ім'я, ніж дорога олія, і день смерти, ніж день народження.
Краще йти в дім плачу, ніж іти в дім розпивання, оскільки це — кінець усякого чоловіка, і хто живе, покладе до свого серця.
Ліпше йти у дім, де плачуть, ніж у дім, де бенкетують, бо такий кінець кожного чоловіка, і живучий приймає це до серця.
Кращий смуток від сміху, бо в смутку обличчя серце зробиться добрим.
Ліпше смуток від сміху, бо від смутного виду добрим стає серце.
Серце мудрих — у домі плачу, а серце безумних — у домі радості.
Серце мудрого у домі смутку, серце ж дурня в домі радости.
Краще слухати картання мудрого, ніж чоловіка, що слухає пісню безумних.
Ліпше слухати догану мудрого, ніж пісні дурнів,
Адже сміх безумних, як голос тернини під казаном. І це — марнота.
бо як тріскання тернини під казаном, так сміх дурного. Це теж марнота.
Бо пригноблення виводить із рівноваги мудрого й губить серце його шляхетності.
Насильство чинить мудрого дурним, а подарунки псують серце.
Краще кінець справи від її початку, кращий довготерпеливий від того, що надимається духом.
Ліпший кінець справи, ніж її початок. Ліпше покірний духом, ніж гордовитий. В біді чи гаразді — будь рівнодушний.
Не поспішай палати гнівом у твоєму дусі, бо гнів спочине в подолі беззаконних.
Не спішись до гніву духом, бо гнів гніздиться в серці дурнів.
Не скажи: Що сталося, чому ранішні дні були кращі від цих? Бо ти про це не запитав у мудрості.
Не кажи, що часи колишні були ліпші, ніж теперішні, бо то не мудрість піддала тобі це питання.
Мудрість добра з роздаванням спадку і корисна для тих, що бачать сонце.
Ліпша мудрість, ніж спадщина: вона корисна тим, що бачать сонце.
Адже мудрість у своїй тіні, як тінь срібла, і надмір знання мудрості оживить того, що її посідає.
Під захистом мудрости, як під захистом грошей; а перевага знання в тому, що мудрість дає життя тому, хто її має.
Поглянь на Божі створіння. Бо хто зможе прикрасити того, кого Бог скрутив?
Розглянь уважно діло Боже: хто бо може випростати те, що він скривив?
У день доброти живи в добрі, а в дні зла гляди. І це співзвучним цьому зробив Бог задля того, щоб людина після себе не знайшла нічого.
У день щастя будь щасливий, а в день нещастя розважай: Бог однаково створив і цей і той, щоб ніхто не міг дійти, що буде після нього.
Я все побачив у днях моєї марноти. Є праведний, що гине у своїй праведності, і є безбожний, що залишається у своєму злі.
Усе я бачив за днів моєї марноти: і праведника, що у своїй праведності гине, і безбожника, що у своїй безбожності довгий вік тягне.
Не ставай дуже праведним і не мудруй надмірно, щоби часом ти не зійшов з розуму.
Не будь надмірно справедливим, ані занадто мудрим: чого б тобі себе губити?
Не будь дуже безбожним і не стань твердим, щоб ти не помер не у свій час.
Не будь надто злим, і не будь дурним: чого б тобі не у свій час вмирати?
Добре тобі триматися цього, і тим не опогань свою руку, бо хто боїться Бога, тому пощастить в усьому.
Добре, коли триматимеш одне та й другого з рук не пустиш, бо хто боїться Бога, тому одне й друге поталанить.
Мудрість допоможе мудрому більше, ніж десять володарів, що є в місті.
Мудрість дає мудрому більше сили, ніж десять старшин у місті.
Адже немає на землі праведної людини, яка чинитиме добро і не згрішить.
Нема на світі такого праведника, що чинить добро, ніколи не згрішивши.
І не прикладай твоє серце до всіх слів, які скажуть, щоб ти не почув твого раба, який тебе проклинає,
Не вважай на кожне слово, що говорять, щоб не почути тобі часом, як власний твій слуга тебе проклинає.
бо він багаторазово заподіє тобі зло, із численними повтореннями зробить зло твоєму серцю, щоб і ти інших проклинав.
Сам бо добре знаєш, як часто ти також проклинав інших.
Це все я випробував мудрістю. Я сказав: Стану мудрим, —
Усього того я досвідчивсь мудрістю. Я мовив: Хочу бути мудрим! Та це було для мене недосяжне.
і вона віддалилася від мене, подалі від того, що була, і глибину глибини, хто її знайде?
Далеко те, що було, глибоко, преглибоко — хто його знайде?
Обійшов я і моє серце, щоб пізнати, аби розвідати і знайти мудрість і ліки, і пізнати безумність, твердість і крутійство безбожних.
Я звернувся моїм серцем до того, щоб довідатись, вислідити й розшукати мудрість та розум; і я спізнав, що нечестивість є безумство і дурнота — божевілля.
І знаходжу я гіркіше за смерть, жінку, яка є пасткою, і її серце — сіті, її руки — кайдани. Добре перед обличчям Бога звільнитися від неї, і хто грішить, схоплений буде нею.
І я дізнався, що жінка гіркіша від смерти, що її серце — тенета й петлі, а її руки — пута. Хто Богові вгоден, той вирветься від неї; а грішник ускочить у її руки.
Поглянь, це я знайшов, — сказав Екклезіаст, — одне по одному, щоб віднайти задум,
От що знайшов я, каже Когелет, прикладаючи одне до одного, щоб знайти оцінку речей.
який ще шукала моя душа, та я не знайшов. Я знайшов одного чоловіка з тисячі, та жінки в усьому цьому я не знайшов.
Її моя душа шукає й досі, та не находить: на тисячу знайшов я одного чоловіка, а жінки між усіма я не знайшов ні одної.