Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Екклезіаста 6) | (Екклезіаста 8) →

Переклад Турконяка

Переклад Огієнка

  • Добре ім’я краще, ніж добра олія, і день смерті, ніж день народження.
  • Краще добре ім'я́ від оливи хорошої, а день смерти люди́ни — від дня її вро́дження!
  • Краще йти в дім плачу, ніж іти в дім розпивання, оскільки це — кінець усякого чоловіка, і хто живе, покладе до свого серця.
  • Краще ходити до дому жало́би, ніж ходити до дому бенке́ту, бо то — кінець кожній люди́ні, і живий те до серця свого бере!
  • Кращий смуток від сміху, бо в смутку обличчя серце зробиться добрим.
  • Кращий смуток від смі́ху, бо при обличчі сумні́м добре серце!
  • Серце мудрих — у домі плачу, а серце безумних — у домі радості.
  • Серце мудрих — у домі жало́би, а серце безглу́здих — у домі весе́лощів.
  • Краще слухати картання мудрого, ніж чоловіка, що слухає пісню безумних.
  • Краще слухати до́кір розумного, аніж слу́хати пісні безумних,
  • Адже сміх безумних, як голос тернини під казаном. І це — марнота.
  • бо як трі́скот терни́ни під горщиком, такий сміх нерозу́много. Теж марно́та й оце!
  • Бо пригноблення виводить із рівноваги мудрого й губить серце його шляхетності.
  • Коли мудрий кого утискає, то й сам нерозумним стає, а хаба́р губить серце.
  • Краще кінець справи від її початку, кращий довготерпеливий від того, що надимається духом.
  • Кінець ді́ла ліпший від поча́тку його; ліпший терпеливий від чванькува́того!
  • Не поспішай палати гнівом у твоєму дусі, бо гнів спочине в подолі беззаконних.
  • Не спіши в своїм дусі, щоб гні́ватися, бо гнів спочиває у на́драх глупці́в.
  • Не скажи: Що сталося, чому ранішні дні були кращі від цих? Бо ти про це не запитав у мудрості.
  • Не кажи: „Що́ це сталось, що перші дні були кращі за ці?“, бо не з мудрости ти запитався про це.
  • Мудрість добра з роздаванням спадку і корисна для тих, що бачать сонце.
  • Добра мудрість з багатством, а прибу́ток для тих, хто ще сонечко бачить,
  • Адже мудрість у своїй тіні, як тінь срібла, і надмір знання мудрості оживить того, що її посідає.
  • бо в тіні мудрости — як у тіні срі́бла, та ко́ристь пізна́ння у то́му, що мудрість життя зберігає тому́, хто має її.
  • Поглянь на Божі створіння. Бо хто зможе прикрасити того, кого Бог скрутив?
  • Розваж Божий учинок, — бо хто́ може те ви́простати, що Він покриви́в?
  • У день доброти живи в добрі, а в дні зла гляди. І це співзвучним цьому зробив Бог задля того, щоб людина після себе не знайшла нічого.
  • За доброго дня користай із добра́, за злого ж — розважуй: Одне й друге вчинив Бог на те, щоб люди́на нічо́го по собі не знайшла́!
  • Я все побачив у днях моєї марноти. Є праведний, що гине у своїй праведності, і є безбожний, що залишається у своєму злі.
  • В днях марно́ти своєї я всьо́го набачивсь: буває справедливий, що гине в своїй справедливості, буває й безбожний, що довго живе в своїм злі.
  • Не ставай дуже праведним і не мудруй надмірно, щоби часом ти не зійшов з розуму.
  • Не будь справедливим занадто, і не роби себе мудрим над міру: пощо нищити маєш себе?
  • Не будь дуже безбожним і не стань твердим, щоб ти не помер не у свій час.
  • Не будь несправедливим занадто, і немудрим не будь: пощо маєш померти в неча́сі своїм?
  • Добре тобі триматися цього, і тим не опогань свою руку, бо хто боїться Бога, тому пощастить в усьому.
  • Добре, щоб ти ухопи́вся за це, але й з того своєї руки не спускай, бо богобоя́зний втече від усього того.
  • Мудрість допоможе мудрому більше, ніж десять володарів, що є в місті.
  • Мудрість робить мудрого сильнішим за десятьох володарів, що в місті.
  • Адже немає на землі праведної людини, яка чинитиме добро і не згрішить.
  • Немає люди́ни праведної на землі, що робила б добро́ й не грішила,
  • І не прикладай твоє серце до всіх слів, які скажуть, щоб ти не почув твого раба, який тебе проклинає,
  • тому́ не клади свого серця на всякі слова́, що гово́рять, щоб не чути свого раба, коли він лихосло́вить тебе,
  • бо він багаторазово заподіє тобі зло, із численними повтореннями зробить зло твоєму серцю, щоб і ти інших проклинав.
  • знає бо серце твоє, що багато разі́в також ти лихосло́вив на інших!
  • Це все я випробував мудрістю. Я сказав: Стану мудрим, —
  • Усе́ це я в мудрості ви́пробував, і сказав: „Стану мудрим!“ Та дале́ка від мене вона!
  • і вона віддалилася від мене, подалі від того, що була, і глибину глибини, хто її знайде?
  • Дале́ке оте, що було́, і глибо́ке, глибо́ке, — хто зна́йде його?
  • Обійшов я і моє серце, щоб пізнати, аби розвідати і знайти мудрість і ліки, і пізнати безумність, твердість і крутійство безбожних.
  • Звернувся я серцем своїм, щоб пізна́ти й розві́дати, та шукати премудрість і розум, та щоб пізнати, що безбожність — глупо́та, а нерозум — безу́мство!
  • І знаходжу я гіркіше за смерть, жінку, яка є пасткою, і її серце — сіті, її руки — кайдани. Добре перед обличчям Бога звільнитися від неї, і хто грішить, схоплений буде нею.
  • І знайшов я річ гіршу від смерти — то жінку, бо па́стка вона, її ж серце — тене́та, а руки її — то кайда́ни! Хто добрий у Бога — врято́ваний буде від неї, а грішного схо́пить вона!
  • Поглянь, це я знайшов, — сказав Екклезіаст, — одне по одному, щоб віднайти задум,
  • Подивися, оце я знайшов, сказав Пропові́дник: рівняймо одне до одно́го, щоб знайти зрозумі́ння!
  • який ще шукала моя душа, та я не знайшов. Я знайшов одного чоловіка з тисячі, та жінки в усьому цьому я не знайшов.
  • Чого ще шукала душа моя, та не знайшла: я люди́ну знайшов одну з тисячі, але жінки між ними всіма́ не знайшов!
  • Лише ось це я знайшов, що Бог зробив людину праведною, а вони вишукували численні вимисли.
  • Крім то́го, поглянь, що знайшов я: що праведною вчинив Бог люди́ну, та ви́гадок усяких шукають вони!

  • ← (Екклезіаста 6) | (Екклезіаста 8) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025