Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
П. Пісень 2:2
-
Переклад Турконяка
Як лілея посеред тернини, так моя подруга серед дочок.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Який же ти прекрасний, о мій любий! Який ти милий! Постеля наша — сама зелень. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Що лилїя між тернами — те мила моя між дївами. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як ліле́я між те́реном, так подру́га моя поміж ді́вами!“ -
(ru) Синодальный перевод ·
— Что лилия между тёрнами, то возлюбленная моя между девицами. -
(en) King James Bible ·
Solomon
As the lily among thorns, so is my love among the daughters. -
(en) New International Version ·
He
Like a lily among thorns
is my darling among the young women. -
(en) English Standard Version ·
He
As a lily among brambles,
so is my love among the young women. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Как лилия между тернами,
так милая моя среди девушек. -
(en) New King James Version ·
The Beloved
Like a lily among thorns,
So is my love among the daughters. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
[Он говорит] Ты, возлюбленная, среди женщин других — словно лилия меж терновника! -
(en) New American Standard Bible ·
“Like a lily among the thorns,
So is my darling among the maidens.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Solomon
As the lily among thorns, So is my love among the daughters. -
(en) New Living Translation ·
Like a lily among thistles
is my darling among young women.
Young Woman