Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (П. Пісень 1) | (П. Пісень 3) →

Переклад Турконяка

Переклад Хоменка

  • Я — цвіт рівнини, лілея долин.
  • Яка ж бо ти прекрасна, моя люба! Яка ж бо ти прекрасна! Очі твої — голубки.
  • Як лілея посеред тернини, так моя подруга серед дочок.
  • Який же ти прекрасний, о мій любий! Який ти милий! Постеля наша — сама зелень.
  • Як яблуня між деревами лісу, так мій коханий серед синів. Я забажала його тіні і сіла, і його плід — солодкий у моєму горлі.
  • Трями наших домів — із кедру, а наші бантини, — з кипарису.
  • Приведіть мене до дому вина, виставте наді мною знак любові.
  • Він увів мене в бенкетний покій, і любов — стяг його надо мною.
  • Скріпіть мене миром, обкладіть мене яблуками, бо я зранена любов’ю.
  • Підсильте мене тістечками виноградними, яблуками мене одушевляйте, бо я з любови знемагаю.
  • Його лівиця — під моєю головою, а його правиця мене обійматиме.
  • Ліва рука його під головою в мене, а правою він мене обіймає.
  • Я благала вас, дочки Єрусалима, силами і міццю поля, щоб ви не підняли і не розбудили любов, доки не забажає.
  • Я заклинаю вас, дочки єрусалимські, сарнами й ланями пільними, щоб не будили, не розбуджували любої моєї, покіль вона того не схоче.
  • Голос мого коханого… Ось він приходить і скаче по горах, перескакуючи через пагорби.
  • Уважно! Мій любий! Ось він іде, він стрибає по горах, по горбках скаче.
  • Мій коханий подібний до сарни чи молодого оленя на горах Ветиля. Ось він став за нашим муром, дивлячись крізь вікна, виглядаючи крізь мереживо.
  • Мій любий — немов олениця або оленятко. Он він стоїть за нашою стіною, крізь вікна заглядає, крізь ґрати зазирає.
  • Мій коханий мені відповідає і каже: Встань, іди, моя подруго, моя красуне, моя голубко,
  • Заговорив мій любий і сказав до мене: «Устань, моя люба! Ходи, моя прекрасна!
  • бо ось зима минула, дощ пройшов, пішов собі,
  • Глянь бо: зима минула, дощі прогули, прошуміли.
  • квіти з’явилися на землі, настав час обрізати дерева, у нашій землі чути голос горлиці,
  • Вже квіти на землі з'явились, пора пісень настала, і голос горлиці вже чути в краю нашім.
  • смоківниця вродила свій плід, виноградники квітнуть, видали запах. Устань, іди, моя подруго, моя красуне, моя голубко,
  • Смоковниця бруньки вже виганяє, і виноград, у цвіту пахощі розливає. Устань, іди, моя люба! Ходи, моя прегарна!
  • і йди, ти, моя голубко, до кам’яного сховища поблизу стіни, покажи мені твій вигляд і дай мені почути твій голос, бо твій голос солодкий, і твій вигляд прекрасний.
  • Моя голубко, у щілинах скелястих, у сховку стрімкої кручі! Дай глянути на твоє личко, дай голос твій почути! Бо голос твій солодкий, і личко твоє принадне.»
  • Переловіть нам малих лисів, які нищать виноградники, а наші виноградники квітнуть.
  • Спіймайте нам лисиць, лисиць маленьких, що виноградники нівечать, наші виноградники у цвіту.
  • Мій коханий — для мене, і я — для нього, він пасе між лілеями,
  • Мій любий — мій, а я його, — його, що пасе між лілеями.
  • доки ще дихає день і пересуваються тіні. Повернися, мій коханий, ти уподібнися до сарни чи молодого оленя на вижолоблених горах.
  • Покіль день дише холодочком і тіні утікають, вернись, мій любий! Будь, як газеля або як оленятко на горах Бетер!

  • ← (П. Пісень 1) | (П. Пісень 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025