Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
П. Пісень 6:7
-
Переклад Турконяка
Твої губи, наче червоний шнурочок, і твоя мова прекрасна. Твоя щічка без твого накриття, як кільце розрізаного граната.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Немов розрізане надвоє яблуко-граната, твої скроні за твоїм покривалом. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нїби половинки яблока-гранати щоки твої під кучерями в тебе. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Мов частина грана́тного яблука — скро́ня твоя за серпа́нком твоїм! -
(ru) Синодальный перевод ·
как половинки гранатового яблока — ланиты твои под кудрями твоими. -
(en) King James Bible ·
As a piece of a pomegranate are thy temples within thy locks. -
(en) New International Version ·
Your temples behind your veil
are like the halves of a pomegranate. -
(en) English Standard Version ·
Your cheeks are like halves of a pomegranate
behind your veil. -
(ru) Новый русский перевод ·
Щеки твои за вуалью — румяны,
как половинки граната. -
(en) New King James Version ·
Like a piece of pomegranate
Are your temples behind your veil. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Виски твои под вуалью, как половинки граната. -
(en) New American Standard Bible ·
“Your temples are like a slice of a pomegranate
Behind your veil. -
(en) Darby Bible Translation ·
As a piece of a pomegranate are thy temples Behind thy veil. -
(en) New Living Translation ·
Your cheeks are like rosy pomegranates
behind your veil.