Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 10:31
-
Переклад Турконяка
Жахнулася Мадевина і ті, які живуть у Ґіввірі.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Розбіглась Мадмена, Гевіму мешканці втікають. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Мадмена розбіглась, а й з Гевиму осадники сквапно утїкають. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Мадме́на розбіглась, мешка́нці Гевіму втікають. -
(ru) Синодальный перевод ·
Мадмена разбежалась, жители Гевима спешат уходить. -
(en) King James Bible ·
Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee. -
(en) New International Version ·
Madmenah is in flight;
the people of Gebim take cover. -
(en) English Standard Version ·
Madmenah is in flight;
the inhabitants of Gebim flee for safety. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мадмена разбежалась;
жители Гевима скрываются. -
(en) New King James Version ·
Madmenah has fled,
The inhabitants of Gebim seek refuge. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Разбежались люди Мадмена, жители Гевима спешат укрыться. -
(en) New American Standard Bible ·
Madmenah has fled.
The inhabitants of Gebim have sought refuge. -
(en) Darby Bible Translation ·
Madmenah is fugitive; the inhabitants of Gebim take to flight. -
(en) New Living Translation ·
There go the people of Madmenah, all fleeing.
The citizens of Gebim are trying to hide.