Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо! Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання:
ru
en
Паралельне читання
← (Ісаї 20)
|
(Ісаї 22) →
Переклад Турконяка
Новый русский перевод
Видіння пустелі. Як вихор, що проноситься крізь пустелю, що з пустелі приходить, із суші,
Пророчество о
Вавилоне , пустыне у моря.
Как смерчи несутся по южным землям, так идет завоеватель из пустыни, из страшной земли.
мені сповіщено страшне і тяжке видіння. Хто зневажає, зневажає, хто чинить беззаконня, чинить беззаконня. Проти мене еламіти, і посли персів проти мене йдуть. Тепер застогну і себе потішу.
Грозное видение было дано мне: предатель предает, грабитель грабит. — Нападай, Елам! Осаждай, Мидия! Всем стенаниям из-за Вавилона Я положу конец.
Через це мої стегна сповнені слабкості, і мене охопили болі, як ту, яка народжує. Я вчинив зло, щоб не почути, я поспішив, щоб не бачити.
От этого тело мое пронзено болью, муки схватили меня, словно муки роженицы; я ошеломлен тем, что слышу, я потрясен тем, что вижу.
Моє серце зведене, і мене заливає беззаконня, моя душа набралася страху.
Сердце мое трепещет, бьет меня дрожь; сумерки, которые были мне так желанны, стали ужасом для меня.
Приготуй же стіл, пийте, їжте! Піднявшись, володарі, приготуйте щити!
Готовят столы, стелют ковры, едят и пьют. Вставайте же, полководцы, щиты смажьте!97
Бо так сказав мені Господь: Пішовши, постав себе сторожем і сповісти, що лише побачиш.
Так сказал мне Владыка:
— Пойди, поставь дозорного; пусть рассказывает, что увидит.
І я побачив двох вершників-кіннотників, вершника на ослі та вершника на верблюді. Послухай дуже пильно
Когда он увидит колесницы с парой запряженных лошадей, всадников на ослах или всадников на верблюдах, пусть вслушается внимательно, очень внимательно!
і приклич Урію на Господню сторожову вежу! А той сказав: Я стояв постійно вдень, і над табором стояв я цілу ніч,
И дозорный
98 закричал:
— День за днем, господин мой,99 я стою на башне, каждую ночь я стою на своем посту.
і ось він іде, вершник, на парі коней. І, говорячи назустріч, він сказав: Упав Вавилон! А всі його статуї та його рукотворних божків порозбивали об землю!
Вот, идут они — колесницы с парой запряженных лошадей. А один из колесничих возвещает: «Пал, пал Вавилон! Все истуканы его богов лежат разбитые на земле!»
Послухайте, ви, які залишилися, і ті, хто в болях, послухайте те, що я почув від Господа Саваота, — Бог Ізраїля сповістив нам!
О народ мой, измолоченный на гумне, возвещаю вам то, что услышал от Господа Сил, от Бога Израиля.
Видіння Ідумеї. До мене кличе від Сиїра: Охороняйте оборонні вали.
Пророчество о Думе.
100 Кричат мне из Сеира: — Сторож, сколько ночи еще осталось? Сторож, сколько ночи еще осталось?
Я стою на сторожі вранці та вночі. Якщо шукаєш, шукай і поряд зі мною живи.
Сторож отвечает: — Наступает утро, но ночь вернется.101 Если хотите еще раз спросить, возвращайтесь и спрашивайте.
Ввечері спатимеш у лісі в дорозі Дедана.
Пророчество об Аравии.
Караваны деданитян,102 ночуйте в чащах Аравии.
Назустріч спраглому воду винесіть, ви, хто живе в країні Темана! Хлібом зустріньте тих, які втікають, —
Жители земли Тема, дайте воды жаждущим, принесите еды беженцам.
через велику кількість тих, хто втікає, і через велику кількість заблудлих, і через велику кількість мечів, і через велику кількість натягнених луків, і через велику кількість тих, які полягли в бою.
Они бежали от меча, от обнаженного меча, от натянутого лука и от невзгод войны.
Адже так сказав мені Господь: Ще рік, як рік наймита, і пропаде слава синів Кидара,
Ведь так сказал мне Владыка: — Ровно через год, как если бы батрак считал свой срок работы, всей славе Кедара103 придет конец.
і мало буде сильних стрільців, синів Кидара, які залишилися, тому що так сказав Господь, Бог Ізраїля!
Уцелевших из числа лучников — воинов Кедара — будет мало. Так сказал Господь, Бог Израиля.
← (Ісаї 20)
|
(Ісаї 22) →