Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо! Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою! 
          
	  
	     
 	     
 	     
 	     
 	   
	   
          Ти можеш змінити мову читання:
            
            
          
            
              ru 
            
          
            
              en 
            
          
          
           
           
        
      
Паралельне читання   
← (Ісаї 21) 
|
(Ісаї 23) → 
 
 
  
    
      
Переклад Турконяка 
    
    
      
Новый русский перевод 
    
   
  
    
      
        
          
            
              
              Видіння долини Сіон. Що сталося з тобою тепер, що всі пішли на дахи марно?
             
           
         
        
          
            
              
              Пророчество о долине Видения.
104  Что с тобою,  что ты весь поднялся на крыши,
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Місто наповнилося крикунами. Твої ранені — не ранені мечем, і твої мертві — не мертві від бою.
             
           
         
        
          
            
              
              город, охваченный суматохой,  шумный, ликующий город?  Не мечом поражены твои убитые  и не в битве погибли.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Усі твої володарі втекли, і полонені є жорстоко зв’язані, а ті з-поміж тебе, які сильні, далеко втекли.
             
           
         
        
          
            
              
              Все правители твои вместе бежали,  но были схвачены без помощи лука.  Все, кто был найден, вместе схвачены,  даром что далеко убежали.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Через це я сказав: Залиште мене, гірко плакатиму, не намагайтеся мене потішити за знищення дочки мого роду!
             
           
         
        
          
            
              
              Потому и сказал я:  — Оставьте меня;  я буду горько плакать.  Не старайтесь утешить меня  в гибели моего народа.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Адже день тривоги, знищення, потоптання й омани від Господа Саваота в долині Сіон! Блукають від малого аж до великого, блукають на горах.
             
           
         
        
          
            
              
              Владыка, Господь Сил, определил  день смуты, попрания и замешательства  в долине Видения,  день разрушения стен  и крика о помощи к горам.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Еламці ж взяли сагайдаки, люди — вершники на конях і збір полку.
             
           
         
        
          
            
              
              Елам поднимает колчан,  идет с колесницами и всадниками,105   Кир106  обнажает щит.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І станеться, що твої вибрані долини наповняться колісницями, а кіннотники заб’ють твої двері.
             
           
         
        
          
            
              
              Твои лучшие долины полны колесниц,  и всадники выстроились у городских ворот;
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І відкриють брами Юди, поглянуть у той день у вибрані доми міста
             
           
         
        
          
            
              
              сметены укрепления Иудеи.  В тот день вы смотрели  на оружие во дворце  Ливанского   леса.107 
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              і викриють сховане по будівлях укріплення Давида. І їх  побачать, бо їх багато, і побачать,  що відвернули воду старої купелі до міста,
             
           
         
        
          
            
              
              Вы видели множество проломов  в укреплениях Города Давида.108   Вы запасали воду  в Нижнем пруду.109 
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              і що знищили доми Єрусалима для укріплення муру міста.
             
           
         
        
          
            
              
              Вы осматривали дома в Иерусалиме  и разрушали некоторые из них, чтобы укрепить стену.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І ви зробили собі воду поміж двома мурами всередині старої купелі, і не поглянули на Того, Хто від початку її зробив, і не бачите Того, Хто її створив.
             
           
         
        
          
            
              
              Вы устраивали между двумя стенами  хранилище для вод Старого пруда,  но не смотрели на Того,  Кто все это определил,  и не обращали внимания на Того,  Кто задумал это издавна.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І прикликав Господь Саваот у той день плач, ридання, оголення та підв’язування мішковиною,
             
           
         
        
          
            
              
              Владыка, Господь Сил,  призвал вас в тот день  плакать и горевать,  остричь головы и одеться в рубище.110 
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              вони ж раділи і веселились, ріжучи телят і приносячи в жертву овець, щоб їсти м’ясо і пити вино, кажучи: Їжмо і пиймо, бо завтра помремо!
             
           
         
        
          
            
              
              Но нет, вместо этого у вас веселье и радость;  вы режете волов, убиваете овец,  едите мясо и пьете вино!  — Давайте будем есть и пить, — говорите, —  потому что завтра умрем!
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І це — відкрите у вухах Господа Саваота, бо вам не буде прощений цей гріх, аж доки не помрете.
             
           
         
        
          
            
              
              Господь Сил открыл моим ушам:  — Этот грех не будет прощен вам до вашего смертного дня, — говорит Владыка, Господь Сил.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Так говорить Господь Саваот. Іди до священицької кімнати, до економа Сомни, і скажи йому:
             
           
         
        
          
            
              
              Так говорит Владыка, Господь Сил: 
— Пойди, скажи этому царедворцу, Шевне,  что распоряжается дворцом:
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Чого ти тут і що тобі тут, чому тут ти витесав собі пам’ятник і зробив собі гробницю на високому місці,  і розписав собі помешкання в камені?
             
           
         
        
          
            
              
              Кто ты здесь, и кто у тебя здесь,  что ты вырубаешь себе здесь гробницу?  Ты высек себе могилу на высоте  и вытесал место своего упокоения в скале.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Ось Господь Саваот прожене, вигубить чоловіка і забере твій одяг
             
           
         
        
          
            
              
              Но Господь крепко схватит  и вышвырнет тебя, силач.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              і твій славний вінець, і кине тебе до великої та безмірної країни, і там помреш. І поставить твою гарну колісницю на безчестя і дім твого володаря на потоптання,
             
           
         
        
          
            
              
              Он скатает тебя в клубок  и забросит в большую страну.  Там умрешь ты,  и там останутся твои великолепные колесницы,  о ты, позор на дом своего господина!
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              і будеш усунений від твого управління і від своєї посади.
             
           
         
        
          
            
              
              Я смещу тебя с твоей должности,  и ты будешь изгнан со своего места.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І станеться, що в той день Я покличу Мого раба Еліякима, сина Хелкії,
             
           
         
        
          
            
              
              — В тот день Я призову Моего слугу Элиакима, сына Хелкии.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              одягну його у твій одяг і дам йому твій вінець, владу і твоє управління передам йому в руки, і він буде, як батько для тих, які живуть у Єрусалимі, і для тих, які живуть у племені  Юди.
             
           
         
        
          
            
              
              Я одену его в твою одежду, опояшу его твоим поясом и отдам ему твою власть. Он будет отцом жителям Иерусалима и дому Иуды.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І дам йому славу Давида, і він володітиме, і не буде противника.
             
           
         
        
          
            
              
              Я возложу на его плечи ключ от дома Давида111 ; то, что он открывает, никто не закроет, и то, что он закрывает, никто не откроет.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І поставлю його володарем на вірному місці, і він буде на престолі слави дому його батька.
             
           
         
        
          
            
              
              Я вгоню его, как гвоздь, в твердое место; он будет престолом славы для дома своего отца.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І на нього буде надіятися всякий славний в домі його батька, від малого аж до великого, і будуть залежні від нього.
             
           
         
        
          
            
              
              Потомки и отпрыски его семьи всей своей тяжестью будут висеть на нем, как малые сосуды, от чаш до кувшинов, висят на гвозде.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              У той день так говорить Господь Саваот: Похитнеться чоловік, який непорушно стоїть на вірному місці, і впаде, і буде забрана та слава, що на ньому, бо так  сказав Господь!
             
           
         
        
          
            
              
              «В тот день, — возвещает Господь Сил, — гвоздь, вогнанный в твердое место, расшатается; будет вырван и упадет, а висящий на нем груз пропадет».  Так сказал Господь.112 
             
           
         
       
    
 
  
← (Ісаї 21) 
|
(Ісаї 23) →