Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New American Standard Bible
Господи, Боже мій, прославлю Тебе, оспівуватиму Твоє Ім’я, бо Ти звершив дивовижні діла, давню правдиву раду. Нехай так буде, Господи!
Song of Praise for God’s Favor
O LORD, You are my God;
I will exalt You, I will give thanks to Your name;
For You have worked wonders,
Plans formed long ago, with perfect faithfulness.
O LORD, You are my God;
I will exalt You, I will give thanks to Your name;
For You have worked wonders,
Plans formed long ago, with perfect faithfulness.
Бо Ти зробив міста купою пороху, зробив так, щоб в укріплених містах упали їхні основи. Місто безбожних повік не буде відбудоване.
For You have made a city into a heap,
A fortified city into a ruin;
A palace of strangers is a city no more,
It will never be rebuilt.
A fortified city into a ruin;
A palace of strangers is a city no more,
It will never be rebuilt.
Через це Тебе поблагословить бідний народ, і міста ображених людей Тебе поблагословлять.
Therefore a strong people will glorify You;
Cities of ruthless nations will revere You.
Cities of ruthless nations will revere You.
Адже Ти став для всякого впокореного міста помічником, — охороною для тих, які підупали духом через нужду, Ти визволиш їх від злих людей — охорона спраглих і дух ображених людей.
For You have been a defense for the helpless,
A defense for the needy in his distress,
A refuge from the storm, a shade from the heat;
For the breath of the ruthless
Is like a rain storm against a wall.
A defense for the needy in his distress,
A refuge from the storm, a shade from the heat;
For the breath of the ruthless
Is like a rain storm against a wall.
Ми як малодушні люди спраглі в Сіоні через безбожних людей, яким Ти нас передав.
Like heat in drought, You subdue the uproar of aliens;
Like heat by the shadow of a cloud, the song of the ruthless is silenced.
Like heat by the shadow of a cloud, the song of the ruthless is silenced.
І Господь Саваот зробить бенкет усім народам на цій горі. Питимуть радість, питимуть вино, помажуться миром.
The LORD of hosts will prepare a lavish banquet for all peoples on this mountain;
A banquet of aged wine, choice pieces with marrow,
And refined, aged wine.
A banquet of aged wine, choice pieces with marrow,
And refined, aged wine.
На цій горі передай це все народам, адже це визначення для всіх народів!
And on this mountain He will swallow up the covering which is over all peoples,
Even the veil which is stretched over all nations.
Even the veil which is stretched over all nations.
Смерть поглинула сильних, і знову Бог забрав усяку сльозу з кожного обличчя. Зневагу народу забрав з усієї землі, бо Господні уста це сказали.
He will swallow up death for all time,
And the Lord GOD will wipe tears away from all faces,
And He will remove the reproach of His people from all the earth;
For the LORD has spoken.
And the Lord GOD will wipe tears away from all faces,
And He will remove the reproach of His people from all the earth;
For the LORD has spoken.
У той день скажуть: Ось наш Бог, на Якого ми покладали надію, і ми раділи нашим спасінням.
And it will be said in that day,
“Behold, this is our God for whom we have waited that He might save us.
This is the LORD for whom we have waited;
Let us rejoice and be glad in His salvation.”
“Behold, this is our God for whom we have waited that He might save us.
This is the LORD for whom we have waited;
Let us rejoice and be glad in His salvation.”
Адже Бог дасть спочинок на цю гору, а Моавська земля буде потоптана, — як топчуть тік колісницями-молотилками.
For the hand of the LORD will rest on this mountain,
And Moab will be trodden down in his place
As straw is trodden down in the water of a manure pile.
And Moab will be trodden down in his place
As straw is trodden down in the water of a manure pile.
І підніме свої руки, наче і він упокорив, щоб вигубити, та Бог упокорить його гордість, на яку наклав руки.
And he will spread out his hands in the middle of it
As a swimmer spreads out his hands to swim,
But the Lord will lay low his pride together with the trickery of his hands.
As a swimmer spreads out his hands to swim,
But the Lord will lay low his pride together with the trickery of his hands.