Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Ісаї 24) | (Ісаї 26) →

Переклад Турконяка

New King James Version

  • Господи, Боже мій, прославлю Тебе, оспівуватиму Твоє Ім’я, бо Ти звершив дивовижні діла, давню правдиву раду. Нехай так буде, Господи!
  • Praise to God

    O Lord, You are my God.
    I will exalt You,
    I will praise Your name,
    For You have done wonderful things;
    Your counsels of old are faithfulness and truth.
  • Бо Ти зробив міста купою пороху, зробив так, щоб в укріплених містах упали їхні основи. Місто безбожних повік не буде відбудоване.
  • For You have made a city a ruin,
    A fortified city a ruin,
    A palace of foreigners to be a city no more;
    It will never be rebuilt.
  • Через це Тебе поблагословить бідний народ, і міста ображених людей Тебе поблагословлять.
  • Therefore the strong people will glorify You;
    The city of the [a]terrible nations will fear You.
  • Адже Ти став для всякого впокореного міста помічником, — охороною для тих, які підупали духом через нужду, Ти визволиш їх від злих людей — охорона спраглих і дух ображених людей.
  • For You have been a strength to the poor,
    A strength to the needy in his distress,
    A refuge from the storm,
    A shade from the heat;
    For the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.
  • Ми як малодушні люди спраглі в Сіоні через безбожних людей, яким Ти нас передав.
  • You will reduce the noise of aliens,
    As heat in a dry place;
    As heat in the shadow of a cloud,
    The song of the terrible ones will be [b]diminished.
  • І Господь Саваот зробить бенкет усім народам на цій горі. Питимуть радість, питимуть вино, помажуться миром.
  • And in this mountain
    The Lord of hosts will make for all people
    A feast of [c]choice pieces,
    A feast of [d]wines on the lees,
    Of fat things full of marrow,
    Of well-refined wines on the lees.
  • На цій горі передай це все народам, адже це визначення для всіх народів!
  • And He will destroy on this mountain
    The surface of the covering cast over all people,
    And the veil that is spread over all nations.
  • Смерть поглинула сильних, і знову Бог забрав усяку сльозу з кожного обличчя. Зневагу народу забрав з усієї землі, бо Господні уста це сказали.
  • He will swallow up death forever,
    And the Lord God will wipe away tears from all faces;
    The rebuke of His people
    He will take away from all the earth;
    For the Lord has spoken.
  • У той день скажуть: Ось наш Бог, на Якого ми покладали надію, і ми раділи нашим спасінням.
  • And it will be said in that day:
    “Behold, this is our God;
    We have waited for Him, and He will save us.
    This is the Lord;
    We have waited for Him;
    We will be glad and rejoice in His salvation.”
  • Адже Бог дасть спочинок на цю гору, а Моавська земля буде потоптана, — як топчуть тік колісницями-молотилками.
  • For on this mountain the hand of the Lord will rest,
    And Moab shall be trampled down under Him,
    As straw is trampled down for the refuse heap.
  • І підніме свої руки, наче і він упокорив, щоб вигубити, та Бог упокорить його гордість, на яку наклав руки.
  • And He will spread out His hands in their midst
    As a swimmer reaches out to swim,
    And He will bring down their pride
    Together with the trickery of their hands.
  • І висоту твого оборонного муру Він понизить, і той звалиться вниз аж до основ.
  • The fortress of the high fort of your walls
    He will bring down, lay low,
    And bring to the ground, down to the dust.

  • ← (Ісаї 24) | (Ісаї 26) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025