Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Ісаї 32) | (Ісаї 34) →

Переклад Турконяка

Переклад Хоменка

  • Горе тим, хто спричиняє вам страждання, та ніхто вас не робить страждальцями, і зрадник вас не зраджує. Підуть геть ті, хто зневажає, і передані будуть, і змаліють, як міль на одязі.
  • Горе тобі, спустошнику, якого не спустошено! Зраднику, з яким по-зрадницькому не повелися! Коли скінчиш пустошити, то й тебе спустошать, і коли втомишся зраджувати, то й тебе зраджувати будуть.
  • Господи, помилуй нас, бо на Тебе ми поклали надію. Насіння неслухняних стало загибеллю, а наше спасіння — в час смутку.
  • Господи, помилуй нас! Ми на тебе уповаємо. Будь нам раменом щоранку, нашим рятунком у час скрути!
  • Через голос Твого страху народи жахнулися від Твого страху, і народи були розсіяні.
  • Коли твій голос грізно лунає, народи втікають; коли встаєш, погани йдуть урозтіч.
  • А тепер зберуться ваші полонені, від малого до великого. Так, наче хто збирає сарану, так насміються з вас.
  • І збирають вашу здобич, як сарана збирає; кидаються, як гусінь, на неї.
  • Святий Бог, Котрий живе на висотах, Сіон наповнився судом і праведністю.
  • Вознесений Господь, бо він живе високо; він сповнює Сіон справедливістю та правом.
  • За законом передані будуть, наше спасіння в скарбах, там мудрість, умілість і побожність до Господа. Це — скарби праведності.
  • Часів твоїх безпечність буде багатством, що спасає; мудрість, знання й страх Господній буде його скарбом.
  • А ось від вашого страху вони злякаються. Ті, кого ви боялися, боятимуться вас. Адже будуть послані посланці, які просять миру, які гірко плачуть, просячи миру.
  • Ось мужні їхні кричать назовні, а посли миру гірко плачуть.
  • Бо їхні дороги будуть спустошені. Спинився страх народів, і їхній завіт забирається, і не вважатимете їх за людей.
  • Дороги опустіли, немає подорожніх. Він зламав умову, зневажив свідків; люди — ніщо у нього.
  • Заплакала земля, засоромився Ліван, Сарон став мочаром. Явною буде Галілея і Кармил.
  • Земля сумує, мліє; Ливан, засоромлений, в'яне; Шарон став, як пустиня; Башан, Кармель гублять листя.
  • Тепер підіймуся, — говорить Господь, — тепер прославлюся, тепер звеличуся.
  • Тепер я встану, каже Господь; тепер я піднімусь, тепер я підведусь угору.
  • Тепер побачите, тепер почуєте. Марна буде сила їхнього духу, вогонь вас пожирає.
  • Завагітніли ви сіном — породите солому; мій подих то вогонь, що пожере вас.
  • І народи будуть спалені, як терня спустошене і спалене в полі.
  • Народи будуть, як вапно горюче, немов кущі тернові порубані, що їх на вогні палять.
  • Почують ті, хто далеко, те, що Я зробив, пізнають Мою силу ті, які наближаються.
  • Слухайте ви, далекі, що я чиню, і ви, близькі, спізнайте мою силу!
  • Відійшли ті беззаконні, які в Сіоні, тремтіння охопить безбожних. Хто вам сповістить, що горить вогонь? Хто вам сповістить вічне місце?
  • Злякалися грішники на Сіоні, страх огорнув безбожних. Хто з нас буде спроможний жити коло вогню, що пожирає? Хто з нас буде спроможний жити біля полум'я вічного?
  • Хто ходить у праведності, хто говорить про правильну дорогу, хто ненавидить беззаконня та неправедність і відвертає руки від дарів, хто закриває вуха, щоб не почути суду крові, хто примружує очі, щоб не побачити беззаконня,
  • Той, хто по правді ходить і говорить прямодушно; хто цурається наживи із здирства; хто й руками не торкається підкупу; хто вуха затикає на слова криваві; хто заплющує очі, щоб не дивитися на лихо, —
  • той житиме у високій печері на міцній скелі. Йому дасться хліб, і його вода — певна.
  • він на вишинах буде жити; скелі укріплені будуть його захистом; хліба йому настачиться, води в нього не забракне.
  • Побачите царя зі славою, і ваші очі побачать землю здалека.
  • Царя в його красі побачать твої очі; узрять розлогу землю.
  • Ваша душа навчиться страху. Де є писарі? Де є радники? Де є той, хто рахує тих, які виховуються,
  • Серце твоє про жах згадає: де той, мовляв, що рахував? Де той, що важив? Де той, що лічив башти?
  • малий і великий народ? З яким не радилися, і не знав народ з глибоким голосом, щоб не чув осоружний народ, і немає розуму в того, хто слухає.
  • Ти не побачиш більше зухвалого люду, люду глухої мови, що її годі зрозуміти, з язиком лепетливим, незбагненним.
  • Ось місто Сіон, наше спасіння! Твої очі побачать Єрусалим, багате місто, намети, які не захитаються, і не зрушаться кілки його намету на вічні часи, і його шнури не порвуться.
  • Глянь на Сіон, місто наших святих! Очі твої побачать Єрусалим, житло мирне, намет непорушний; кілки його не будуть вирвані повіки, ніяка з його поворозок не порветься.
  • Бо для вас — велике Ім’я Господа. Місце для вас буде, ріки широкі та розлогі рови. Ти не підеш цією дорогою, і не піде корабель, що пливе.
  • Бо там Господь для нас величний, — замість рік, струмків широких, де не ввійде ніякий весловий човен, ані пишний корабель не пройде.
  • Адже мій Бог — великий, мене Господь не мине. Суддя наш — Господь, володар наш — Господь, цар наш — Господь, Він нас врятує!
  • Бо Господь — суддя наш; Господь — наш законодавець; Господь — цар наш; він спасе нас.
  • Порвалися твої шнури, бо не мали сили. Твоя щогла похилилася, — вона не розпустить вітрил. Не підніме знак, аж доки не буде віддана на грабунок. Тому численні кульгаві грабуватимуть.
  • Линви твої послабли, щогол не тримають більше, не розпинають стягу. Тоді настане велике паювання лупу; навіть кульгаві будуть грабувати.
  • І не скаже народ, який між ними живе: Я знесилююсь! Бо їм прощено гріх.
  • Ніякий мешканець не скаже: я — хворий. І людям, що живуть там відпустяться їхні гріхи.

  • ← (Ісаї 32) | (Ісаї 34) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025