Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Ісаї 37) | (Ісаї 39) →

Переклад Турконяка

Cовременный перевод WBTC

  • Сталося ж, що в той час захворів Езекія — аж до смерті. До нього прийшов пророк Ісая, син Амоса, і сказав йому: Так говорить Господь: Дай вказівки стосовно твого дому, бо ти вмираєш і не житимеш!
  • Езекия в то время заболел смертельной болезнью. Пророк Исайя навестил его и сказал: "Господь передал мне такие слова для тебя: ты скоро умрёшь, поэтому ты должен сделать завещание своей семье. Ты не поправишься, ты умрёшь".
  • Тоді Езекія повернув своє обличчя до стіни і помолився до Господа,
  • Езекия повернулся в сторону храма и начал молиться:
  • кажучи: Згадай, Господи, як я ходив перед Тобою в правді праведним серцем, і я робив гідне перед Тобою! І заплакав Езекія великим плачем.
  • "Господи, вспомни, что всегда перед Тобой я был чист и честен сердцем своим, я делал то, что было Тебе угодно". И Езекия горько заплакал.
  • І було Господнє слово до Ісаї, кажучи:
  • И получил Исайя весть от Господа:
  • Іди і скажи Езекії: Так говорить Господь, Бог Давида, твого батька: Я почув голос твоєї молитви, і Я побачив твої сльози. Ось додаю до твого віку п’ятнадцять років.
  • "Пойди к Езекии и скажи, что Господь, Бог Давида, отца твоего, говорит: "Я услышал молитву твою и увидел слезы твоего горя. Я добавлю тебе пятнадцать лет жизни.
  • Я спасу тебе з руки царя ассирійців і захищу це місто.
  • Я спасу тебя от царя Ассирии и защищу твой город". Но Езекия спросил Исайю: "Что это за знамение Господнее, убеждающее, что я излечусь, что я буду ходить в храм Господний?"
  • Це ж тобі знак від Господа, що Бог здійснить це слово:
  • "Вот знамение тебе от Господа в знак того, что Он исполнит слово Своё.
  • тінь ступенів, які пройшло сонце, десять ступенів дому твого батька, поверну сонце на десять ступенів. І сонце пішло назад на десять ступенів, які пройшла тінь.
  • Он говорит: "Посмотри, Я возвращаю тень на ступени Ахаза на десять ступеней назад". И сказал тогда Исайя Езекии: " Ты должен надавить смоквы и приложить это к ране своей. Тогда ты излечишься".
  • Молитва Езекії, царя Юдеї, коли він захворів і піднявся зі своєї хвороби:
  • Вот письмо Езекии, когда он выздоровел от болезни:
  • Я сказав: На висоті своїх днів у брамах аду залишу решту літ.
  • Сказал я себе, что буду до старости жить, но пришло моё время пройти сквозь ворота преисподней, где я останусь навсегда.
  • Я сказав: Більше не побачу спасіння Бога на землі, більше не побачу людини
  • И я сказал, что не увижу Господа, я не увижу более людей.
  • з мого роду. Я залишив решту свого життя. Вийшло воно і відійшло від мене, як той, хто згортає шатро, після того, як поставив; мій дух був у мені, як основа ткача, який наближається, щоб відтяти. У той день я був переданий
  • Мой дом, шатёр пастушеский, снят с места, со мной покончено, как с тканью, которую сворачивают, срезая с ткацкого станка. Ты рано жизнь мою закончил.
  • аж до ранку, наче левові. Так він розтрощив мої кості, бо від дня аж до ночі я був переданий.
  • Всю ночь рыдал я громко, но все мои надежды рассыпались, как кости в пасти льва. Ты рано жизнь мою закончил.
  • Як ластівка, так закричу, і як голубка, так повчуся, бо очі мої перестали глядіти на висоту неба до Господа, Який мене визволив
  • Как голубь плакал я, щебетал, как стриж, и в скорби я глядел на небо: Владыка, подтверди, что мне поможешь, яви мне доказательство того.
  • і забрав біль моєї душі.
  • Что я могу сказать? Господь дал мне ответ и сделал так, что всё это случилось! Смиренен буду я остаток жизни, ибо мне горько на душе.
  • Господи, про це Тобі сповістили, і Ти підняв мій подих і, зрадівши, я ожив,
  • Владыка мой, так оживи мой дух тяжёлым испытанием и помоги стать сильным и здоровым духу моему, верни здоровье мне и жизнь мне возврати!
  • бо Ти підняв мою душу, щоб не загинула, і відкинув від мене всі мої гріхи.
  • Взгляни, минули мои беды, мир снизошёл ко мне. Ты меня сильно любишь, Ты мне не дал уйти в могилу и все мои грехи отбросил далеко.
  • Адже Тебе не хвалитимуть ті, хто в аді, і мертві Тебе не благословлятимуть, не надіятимуться і ті, хто в аді, на Твоє милосердя.
  • Не воспевают мёртвые Тебя, кто в преисподней, тот не восхваляет Тебя, не верит в Твою помощь, они в могилах и всегда молчат.
  • Ті, які живуть, Тебе благословлятимуть, — так, як і я. Віднині зроблю дітей, які сповістять Твою праведність,
  • Кто жив, как я сейчас, те Тебя хвалят. И должен детям передать отец, что верить можно лишь в Тебя.
  • Господи мого спасіння. І не спочину, благословляючи Тебе з псалтирем усі дні мого життя перед домом Бога.
  • И говорю я: "Спас меня Господь! Так будем воспевать всю жизнь мы песни во храме Господа!"

  • ← (Ісаї 37) | (Ісаї 39) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025