Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Ісаї 52) | (Ісаї 54) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • Господи, хто повірив нашій вістці? І могутня Господня рука кому відкрилася?
  • Who has believed what he has heard from us?a
    And to whom has the arm of the Lord been revealed?
  • Він зійшов перед ним, як дитина, як корінь у спраглій землі, у ньому немає ні вигляду, ні слави. І ми його побачили, та він не мав ні вигляду, ні краси.
  • For he grew up before him like a young plant,
    and like a root out of dry ground;
    he had no form or majesty that we should look at him,
    and no beauty that we should desire him.
  • Але його вигляд зневажений, він знесилений понад усіх людей, людина, яка була зранена, і обізнаний терпіти хворобу, бо відвертається його обличчя, він був збезчещений і вважався за ніщо.
  • He was despised and rejectedb by men,
    a man of sorrowsc and acquainted withd grief;e
    and as one from whom men hide their facesf
    he was despised, and we esteemed him not.
  • Він несе наші гріхи і за нас страждає, а ми вважали, що він у болі і в рані, і в скорботі.
  • Surely he has borne our griefs
    and carried our sorrows;
    yet we esteemed him stricken,
    smitten by God, and afflicted.
  • Він же зранений був через наші беззаконня і терпів хворобу через наші гріхи. На ньому — покарання задля нашого миру, його раною ми зцілилися.
  • But he was pierced for our transgressions;
    he was crushed for our iniquities;
    upon him was the chastisement that brought us peace,
    and with his wounds we are healed.
  • Ми всі заблукали, як вівці, кожний збився зі своєї дороги. І Господь його видав за наші гріхи.
  • All we like sheep have gone astray;
    we have turned — every one — to his own way;
    and the Lord has laid on him
    the iniquity of us all.
  • А він через заподіювання зла не відкриває уст. Як вівця, він був ведений на заріз і, як ягня, без голосу перед тим, хто його стриже, так не відкриває він своїх уст.
  • He was oppressed, and he was afflicted,
    yet he opened not his mouth;
    like a lamb that is led to the slaughter,
    and like a sheep that before its shearers is silent,
    so he opened not his mouth.
  • У впокоренні взято його суд. Про його рід хто розповість? Адже його життя забирається із землі, — через беззаконня мого народу його повели на смерть.
  • By oppression and judgment he was taken away;
    and as for his generation, who considered
    that he was cut off out of the land of the living,
    stricken for the transgression of my people?
  • І дам нечестивих замість його поховання і багатих — замість його смерті, бо він не вчинив беззаконня, і в його устах не знайдено омани.
  • And they made his grave with the wicked
    and with a rich man in his death,
    although he had done no violence,
    and there was no deceit in his mouth.
  • І Господь бажає його очистити від рани. Якщо дасте за гріхи, ваша душа побачить потомство, яке довго житиме. І Господь бажає забрати
  • Yet it was the will of the Lord to crush him;
    he has put him to grief;g
    when his soul makesh an offering for guilt,
    he shall see his offspring; he shall prolong his days;
    the will of the Lord shall prosper in his hand.
  • страждання його душі, показати йому світло і наповнити знанням, оправдати праведного, який служить для добра багатьом, і він понесе їхні гріхи.
  • Out of the anguish of his soul he shall seei and be satisfied;
    by his knowledge shall the righteous one, my servant,
    make many to be accounted righteous,
    and he shall bear their iniquities.
  • Через це він успадкує багатьох і розділить здобич сильних, тому що його душа була віддана на смерть, і він був зачислений до беззаконних. А він поніс гріхи багатьох і через їхні гріхи був виданий.
  • Therefore I will divide him a portion with the many,j
    and he shall divide the spoil with the strong,k
    because he poured out his soul to death
    and was numbered with the transgressors;
    yet he bore the sin of many,
    and makes intercession for the transgressors.

  • ← (Ісаї 52) | (Ісаї 54) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025