Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Ісаї 5) | (Ісаї 7) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • І сталося в рік, коли помер цар Озія, я побачив Господа, Який сидів на високому і піднесеному престолі, і дім, сповнений Його слави.
  • В год смерти царя Уззии23 я видел Владыку, сидящего на престоле, высоком и превознесенном, и края Его одеяния наполняли храм.
  • І серафими стояли довкола Нього, шість крил в одного і шість крил у другого: двома вони покривали обличчя, двома покривали ноги і двома літали.
  • Над Ним парили серафимы,24 и у каждого было по шесть крыльев: двумя крыльями они закрывали свои лица, двумя закрывали ноги и двумя летали.
  • І вони вигукували один до другого, і казали: Святий, святий, святий Господь Саваот! Уся земля наповнена Твоєю славою!
  • Они восклицали друг другу:

    — Свят, свят, свят Господь Сил;
    вся земля полна Его славы!

  • І від голосу, яким вони гукали, піднялися одвірки, і дім наповнився димом.
  • От звука их голосов дрогнули косяки дверей, и храм наполнился дымом.
  • І я сказав: О, я нещасний, бо я уражений, адже, будучи людиною і маючи нечисті уста, і я живу посеред народу, який має нечисті уста, та я на власні очі побачив Господа, царя Саваота.
  • И тогда я воскликнул:
    — Горе мне! Я погиб! Я человек с нечистыми устами, и живу среди народа с нечистыми устами, а глаза мои видели Царя, Господа Сил.
  • І до мене був посланий один із серафимів, і він мав у руці вугілля, яке взяв щипцями з жертовника,
  • Тогда один из серафимов подлетел ко мне, держа горящий уголь, который он взял щипцами с жертвенника.
  • і доторкнувся до моїх уст, кажучи: Ось це доторкнулося до твоїх губ і забере твої беззаконня, і очистить твої гріхи!
  • Он коснулся им моих уст и сказал:
    — Вот, это прикоснулось к твоим устам; твоя вина снята, и твой грех очищен.
  • І я почув голос Господа, Який промовляв: Кого пошлю, і хто піде до цього народу? І я сказав: Ось я! Пошли мене!
  • Затем я услышал голос Владыки, говорящего:
    — Кого Мне послать? И кто пойдет для Нас?
    И я сказал:
    — Вот я. Пошли меня!
  • А Він промовив: Піди і скажи цьому народові: Ви будете слухати й слухати [1] , та не зрозумієте, будете дивитися й дивитися [2] , та не побачите!
  • Он сказал:
    — Пойди и скажи этому народу:

    «Слушать слушайте, но не понимайте,
    смотреть смотрите, но не разумейте».

  • Адже розтовстіло серце цього народу, і своїми вухами тяжко чують, і прижмурили свої очі, щоби часом не побачили очима, не почули вухами, не зрозуміли серцем і не навернулися, — щоб я їх не оздоровив.
  • Ожесточи сердце этого народа,
    закрой их уши
    и сомкни им глаза,
    чтобы они не смогли увидеть глазами,
    услышать ушами
    и понять сердцем,
    чтобы не обратились и не получили исцеление.

  • І я запитав: Аж доки, Господи? А Він сказав: Аж доки не будуть спустошені міста, щоб не були заселені, і доми, щоб не було людей, і земля залишиться пусткою.
  • Тогда я спросил:
    — Надолго ли это, Владыка?
    И Он ответил:

    — Пока города не лягут руинами
    и не останутся без жителей;
    пока дома не будут брошены,
    и поля не будут опустошены и разграблены;

  • І після цього Бог відішле далеко людей, а ті, хто залишився на тій землі, розмножаться.
  • пока Господь не изгонит всех,
    и страна не будет совершенно заброшена.

  • І ще є на ній десята частина, і знову буде на пограбування, як модрина і як жолудь, коли відпаде від своєї шляпки.
  • И пусть в ней останется десятая часть ее жителей,
    она будет снова опустошена.
    Но как от теревинфа25 и от дуба
    остается корень,26 когда их срубят,
    так и святое семя будет ей корнем.27


  • ← (Ісаї 5) | (Ісаї 7) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025