Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Єремії 14) | (Єремії 16) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • І промовив Господь до мене: Якщо стане Мойсей і Самуїл перед Моїм обличчям, Моя душа не є розташована до них. Відішли цей народ, і хай вийдуть.
  • Господь сказал мне:
    — Даже если бы встали предо Мной Моисей и Самуил, Мое сердце не обратилось бы к этому народу. Гони его от Меня прочь, пусть уходит!
  • І буде, коли тобі скажуть: Куди підемо? То скажеш їм: Так говорить Господь: Які на смерть, — на смерть, і які під меч, — під меч, і які на голод, — на голод, і які в полон, — у полон.
  • А если станут спрашивать тебя эти люди: «Куда нам идти?» — скажи им: «Так говорит Господь:

    Обреченные на смерть — пусть умирают;
    обреченные на меч — пусть идут под меч;
    обреченные на голод — пусть голодают;
    обреченные на плен — пусть уходят в плен».

  • І помщуся на них чотирма способами, — говорить Господь, — мечем на вигублення і псами на розтерзання, і птахами неба, і звірами землі — на їжу і на знищення.
  • — Я нашлю на них четыре вида казней, — возвещает Господь, — меч, чтобы убивать, псов, чтобы терзать, и птиц небесных со зверями земными, чтобы пожирать и губить.
  • І видам їх на біду всім царям землі через Манасію, сина Езекії, царя Юди, за все, що він зробив у Єрусалимі.
  • Я сделаю их ужасом для всех царств на земле из-за того, что натворил в Иерусалиме иудейский царь Манассия,53 сын Езекии.
  • Хто тебе пощадить, Єрусалиме? І хто матиме страх за тебе? Чи хто-небудь нахилиться до твого миру?
  • — Кто пожалеет тебя, Иерусалим?
    Кто оплачет тебя?
    Кто зайдет, чтобы узнать о твоих делах?

  • Ти відвернувся від Мене, — говорить Господь, — підеш назад, і Я простягну Свою руку і тебе знищу, і їх не відпущу.
  • Ты отверг Меня, —
    возвещает Господь, —
    отступил назад.
    Свою руку на тебя подниму
    и погублю тебя:
    Я устал жалеть.

  • І Я розсію їх розсіянням у брамах Мого народу. Я став бездітний, Я вигубив Свій народ через їхнє зло.
  • Я провею их вилами
    у ворот городов страны;
    Я лишу их детей
    и погублю Мой народ,
    так как он не свернул с путей своих.

  • Їхні вдови стали численнішими понад морський пісок. Я в полудень навів страждання на матір дитини, раптово накинув на неї трепет і страх.
  • Вдов у них станет больше,
    чем песка в море.
    В полдень Я наведу губителя
    на матерей их юношей;
    внезапно вселю в них
    страх и смятение.

  • Порожньою стала та, яка народила сімох, підупала під злом її душа, зайшло її сонце ще в полудень, вона була засоромлена і погорджена. А тих, які залишилися з них, Я дам під меч перед їхніми ворогами.
  • Изнеможет родившая семерых
    и испустит дух.
    Зайдет ее солнце во время дневное;
    она будет унижена и опозорена.
    А всех уцелевших предам мечу
    на глазах их врагов, —
    возвещает Господь.

  • Горе мені, мати, навіщо ти мене народила? Чоловіка, який судить, і розсуджує всю землю. Ані я не допоміг, ані мені ніхто не допоміг. Моя сила зникла між тими, що мене проклинають.
  • — Горе мне, мать моя, что ты родила меня,
    человека, что спорит и ссорится с целым светом.
    Я не давал денег в рост и в долг не брал,
    но всякий меня проклинает.

  • Нехай буде, Володарю, як вони випрямляються, чи я не стояв перед Тобою в час їхнього зла і в час їхньої скорботи на добро для ворога.
  • Сказал Господь:

    — Я непременно дам свободу тебе во благо,
    Я непременно заставлю врагов молить тебя
    во время беды и во время скорби.

  • Чи пізнається залізо? І моя сила — мідна накидка.
  • Может ли кто-нибудь сломать железо,
    железо с севера,54 или бронзу?

  • І Я дам на грабунок твої скарби в заміну за всі твої гріхи і в усіх твоїх границях.
  • Ваши богатства и сокровища
    Я отдам на разграбление,
    отдам бесплатно за все ваши грехи,
    совершенные по всей вашей стране.

  • І зроблю тебе рабом довкола для твоїх ворогів у землі, якої не знаєш. Бо загорівся вогонь Мого гніву, горітиме проти вас.
  • Я отдам вас в рабство вашим врагам,
    в страну, что вам незнакома,
    так как вспыхнул огонь Моего гнева —
    он будет пылать против вас.

  • Господи, згадай мене, відвідай мене і помстися за мене перед тими, що мене переслідують, не будь довготерпеливим. Пізнай, що я за Тебе прийняв погорду
  • — Господи, Ты все знаешь;
    вспомни меня, обрати на меня Свой взор!
    Отомсти за меня гонителям.
    Ты терпелив, не забирай меня;
    Ты знаешь, что ради Тебя я выношу насмешки.

  • від тих, що неслухняні Твоїм словам. Поклади їм край, а мені Твоє слово буде на веселість і радість мого серця, бо на мені прикликано Твоє Ім’я, Господи Вседержителю.
  • Твои слова были найдены, и я съел их;
    Твои слова стали моей радостью
    и весельем моему сердцу,
    ведь Твоим именем я наречен,
    Господи, Боже Сил.

  • Я не сів у зборі тих, що глумилися, але я стерігся від лиця Твоєї руки. Я сам сидів, бо я наповнився гіркотою.
  • Не сидел я в кругу насмешников
    и не праздновал с ними;
    я сидел одиноко под гнетом Твоей руки,
    так как Ты наполнил меня гневом.

  • Чому ті, що мене засмучують, мене перемагають? Моя рана велика, як я вилікуюся? Справді стала [1] мені як оманлива вода, що не має довіри.
  • Почему моя боль никак не уймется,
    почему моя рана тяжка и неисцелима?
    Неужели будешь Ты для меня ручьем ненадежным,
    источником пересохшим?

  • Через це так говорить Господь: Якщо повернешся, то відновлю тебе, і станеш перед Моїм обличчям. І якщо виведеш шляхетне з нікчемного, то будеш, як Мої уста. І вони повернуться до тебе, а ти не повернешся до них.
  • Так говорит Господь:

    — Если покаешься, Я восставлю тебя
    и сделаю тебя Своим слугой;
    если будешь говорить важное, а не пустословить,
    станешь Моими устами.
    Пусть они сами к тебе обращаются,
    а ты к ним не обращайся.

  • І дам тебе для цього народу, як мідний захисний мур, і воюватимуть проти тебе, і не здолають тебе, тому що Я є з тобою, щоб тебе спасати
  • Я сделаю тебя для этого народа
    укрепленной стеной из бронзы;
    они будут с тобой воевать,
    но не одолеют,
    потому что Я с тобой,
    чтобы избавлять тебя и спасать, —
    возвещает Господь. —

  • і тебе вирвати з руки злих і з руки згубних.
  • Я спасу тебя от рук нечестивых
    и выкуплю из рук безжалостных.


  • ← (Єремії 14) | (Єремії 16) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025