Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 2:17
-
Переклад Турконяка
Хіба не через те, що ти Мене покинула, з тобою це сталося? — говорить Господь, Бог твій.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Чи ж не тому це тобі сталось, що ти покинув Господа, Бога твого, коли він вів тебе у дорозі? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чи не тим же наробив ти таке собі, що покинув Господа, Бога твого, тодї, як він був провідником твоїм? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи ж зробило тобі це не те, що покинув ти Господа, Бога свого́, що прова́див тебе по дорозі? -
(ru) Синодальный перевод ·
Не причинил ли ты себе это тем, что оставил Господа Бога твоего в то время, когда Он путеводил тебя? -
(en) King James Bible ·
Hast thou not procured this unto thyself, in that thou hast forsaken the LORD thy God, when he led thee by the way? -
(en) New International Version ·
Have you not brought this on yourselves
by forsaking the Lord your God
when he led you in the way? -
(en) English Standard Version ·
Have you not brought this upon yourself
by forsaking the Lord your God,
when he led you in the way? -
(ru) Новый русский перевод ·
Разве не ты сама навлекла это на себя,
оставив Господа, своего Бога,
когда Он вел тебя по дороге? -
(en) New King James Version ·
Have you not brought this on yourself,
In that you have forsaken the Lord your God
When He led you in the way? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Несчастья ваши все по собственной вине. Господь, ваш Бог, вёл вас правильным путём, но от Него вы отвернулись. -
(en) New American Standard Bible ·
“Have you not done this to yourself
By your forsaking the LORD your God
When He led you in the way? -
(en) Darby Bible Translation ·
Hast thou not procured this unto thyself, in that thou hast forsaken Jehovah thy God, at the time he was leading thee in the way? -
(en) New Living Translation ·
And you have brought this upon yourselves
by rebelling against the LORD your God,
even though he was leading you on the way!