Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Cовременный перевод WBTC
Так говорить Господь: Іди і спустися до дому царя Юди, і скажеш там це слово.
Господь сказал: "Иеремия, иди во дворец к царю Иудеи и возвести:
Ти скажеш: Послухай Господнє слово, царю Юди, що сидиш на престолі Давида, ти, твій дім, твій народ і ті, що входять цими брамами!
"Ты правишь с трона Давида, поэтому выслушай, царь, ты и твои правители должны внимательно слушать. Все твои люди, которые проходят через ворота Иерусалима, слушать должны эту весть от Господа.
Так говорить Господь: Робіть суд і праведність, і вирвіть пограбованого з руки того, що йому чинить зло, і не гнітіть чужинця, сироту та вдову, і не будьте безбожні, і не проливайте невинну кров на цьому місці.
Творите только то, что праведно и справедливо, защищайте ограбленного от грабителя, не притесняйте вдов и сирот, не убивайте невинных.
Тому що, якщо ви справді виконаєте [1] це слово, то входитимуть через брами цього дому царі, які сидять на престолі Давида, і які сидять на колісницях і конях, — вони, їхні раби та їхній народ.
Если вы подчинитесь этим повелениям, то цари, сидящие на троне Давида, будут входить в ворота Иерусалима. Они пройдут через ворота со своими слугами, проедут на колесницах и лошадях.
Якщо ж не виконаєте цих слів, Я Собою поклявся, — говорить Господь, — що цей дім буде на спустошення.
А если вы не сделаете этого, то вот что говорит Господь: Я, Господь, обещаю, что этот царский дворец будет превращён в груду камней"". Так говорит Господь дому царя Иудейского:
Бо так говорить Господь проти дому царя Юди: Ти для Мене — Ґалаад, початок Лівану. Я тебе зроблю пусткою, незаселеними містами.
"Высок дворец, как лес Галаада, высок дворец, как горы Ливана, но Я его в пустыню превращу и сделаю необитаемым.
І наведу на тебе винищувачів, мужа і його сокиру, і вирубають твої вибрані кедри, і кинуть у вогонь.
Я пошлю людей, чтоб тот дворец разрушить, и у каждого будет своё оружие для разрушения дворца. Они колонны кедровые срубят и бросят их в огонь.
І народи перейдуть через це місто, і кожний скаже до свого ближнього: Чому Господь так учинив із цим великим містом?
Люди разных народов будут проходить мимо этого города и спрашивать друг у друга: "Почему так Господь обошёлся с Иерусалимом, этим великим городом?"
І відкажуть: Тому що залишили завіт свого Господа Бога і поклонялися чужим богам, і їм служили.
И услышат ответ: "Господь разрушил Иерусалим потому, что люди перестали соблюдать заветы Господа, их Бога, они поклонялись и служили другим богам"".
Не оплакуйте померлого і не голосіть над ним. Радше оплакуйте [2] того, хто вийшов, бо більше не повернеться і не побачить землю своєї батьківщини.
"Не плачьте о мёртвом царе, не плачьте. Но о царе, который покидает вас, плачьте горше, ибо он назад не возвратится никогда и не увидит родины своей".
Тому що так говорить Господь проти Селлима, сина Йосії, що царює замість Йосії, свого батька, який вийшов із цього місця: Він більше сюди не повернеться,
Так говорил Господь о Саллуме, сыне Иосии, (Саллум стал царём после смерти отца своего Иосии). "Саллум покинул Иерусалим, он никогда обратно не вернётся.
але в місці, куди Я його переселив, там помре і цю землю більше не побачить.
Он умрёт там, куда уведут его египтяне, и никогда больше не увидит этой земли".
Він, що будує свій дім не з праведністю і свої горішні покої не із судом, даром використовує свого ближнього і не віддасть йому винагороди.
Горе будет царю Иоакиму за то, что он строит дворец свой неправдою. Верхние комнаты строит он с помощью беззакония и заставляет ближнего работать даром, никому не платя.
Ти збудував собі гарний дім, верхні покої просторі, розділені вікнами, оббиті кедром і помальовані на червоно.
Иоаким говорит: "Я построю себе великий дворец с просторными залами". Он делает окна большие, он обшивает стены кедром, покрывает их красною краской.
Чи ти царюватимеш, бо ти розсердився через Ахаза, твого батька? Не їстимуть і не питимуть! Краще булоб, щоб ти чинив суд і справедливість.
Иоаким, ты думаешь, что станешь великим царём, имея палаты из кедра великого? Твой отец Иосия довольствовался едой и питьём и всегда был справедлив.
Не пізнали вони, не звершували суд пригнобленому, ані суд бідному. Хіба це не є так, тому що ти Мене не знаєш? — говорить Господь.
Иосия всегда помогал нуждающимся и бедным, и ему было хорошо. Иоаким, что значит "Знать Господа?" Это значит быть праведным во всём. Так говорит Господь.
Ось твої очі не є звернені до добра, ані твоє серце, але до твоєї зажерливості й до невинної крові, щоб її пролити, і до неправедності, і до вбивства, щоб його чинити?
Только выгоду видят глаза твои, Иоаким. Ты думаешь всегда о собственной корысти, всегда готов убить или украсть.
Через це так говорить Господь проти Йоакима, сина Йосії, царя Юди: Горе на цього мужа! Його не оплакуватимуть: О, брате! І не голоситимуть над ним: Горе, пане!
Поэтому Господь говорит Иоакиму, сыну Иосии: "Тебя оплакивать не будут люди, когда умрёшь ты. Никто не скажет: "О, мой брат, как горько!" или "Сестра, как грустно мне!" По Иоакиму Иудея не заплачет: "О царь, как плохо без тебя!"
19— Похороном осла він буде похований, як витягнуть, буде покинутий по тому боці брами Єрусалима.
Тебя похоронят, как хоронят ослов, просто выбросят тело твоё за ворота Иерусалима.
Піднімися до Лівану і закричи, і до Васану видай свій голос, і закричи на другий бік моря, бо розбиті всі твої коханці.
Кричи, Иудея, в Ливанских горах. Да будет голос твой в горах Васана слышен! Кричи на кручах Аварима, ибо любовники твои разбиты будут.
Я заговорив до тебе у твоєму переступі, а ти сказав: Не Послухаю. Це твоя дорога з твоєї молодості, ти не послухав Мого голосу.
Ты думаешь, что нет вокруг тебя опасности, тебя предупреждал Я, но, Иудея, ты Меня не стала слушать, Иудея, как не слушала в дни юности своей.
Вітер пасе всіх твоїх пастухів, і твої коханці підуть у полон. Бо тоді ти застидаєшся і засоромишся всіх тих, що тебе люблять.
Моё наказание настигнет тебя, как гроза, и всех пастухов твоих унесёт ветром. На помощь других ты надеялась, но другие народы тоже будут побеждены. И позор постигнет тебя.
Ти, що живеш на Лівані, що загніздився в кедрах, застогнеш, коли на тебе прийдуть великі болі — як тієї, що народжує.
Во дворце из кедра, высоко в горах живёшь ты, царь, как будто ты в Ливане. Но ты застонешь, как от родовых болей, когда тебя постигнет наказание".
Живу Я, — говорить Господь, — якщо, будучи, буде Єхонія, син Йоакима, царя Юди, печаттю на Моїй правій руці, Я звідти тебе вирву
"Столь же верно, как Я живу, — сказал Господь, — Я это сделаю с тобою, Иехония, сын Иоакима, царь Иудейский. Даже если бы ты был перстнем на Моей правой руке, Я бы всё равно тебя сорвал.
і видам тебе в руки тих, що шукають твою душу, що ти боїшся їхнього обличчя, — у руки халдеїв.
Иехония, Я отдам тебя Навуходоносору, царю Вавилонскому, и вавилонцам, людям, которых ты боишься. Они хотят убить тебя.
І вижену тебе і твою матір, що тебе породила, у землю, де ти там не народився, і там помрете.
Я заброшу тебя и твою мать, которая тебя родила, в другую страну, где вы не родились, но где умрёте.
А вони не повернуться в землю, яку вони бажають своїми душами.
Ты захочешь прийти, Иехония, в землю свою, но тебе никогда не будет позволено вернуться.
Єхонія став без пошани, як посуд, якого не потрібно, він викинений і вигнаний у землю, якої не знає.
Ты, Иехония, будешь как разбитый и выброшенный, никому не нужный горшок. За что он вместе с детьми своими выброшен будет в незнакомые земли?