Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Єремії 23) | (Єремії 25) →

Переклад Турконяка

New Living Translation

  • Господь мені показав два кошики смоківниць, що лежать перед лицем Господнього храму після того, як Навуходоносор, цар Вавилону, відселив з Єрусалима Єхонію, сина Йоакима, царя Юди, і володарів, і ремісників, і в’язнів, і багатих, і повів їх до Вавилону.
  • Good and Bad Figs

    After King Nebuchadnezzara of Babylon exiled Jehoiachinb son of Jehoiakim, king of Judah, to Babylon along with the officials of Judah and all the craftsmen and artisans, the LORD gave me this vision. I saw two baskets of figs placed in front of the LORD’s Temple in Jerusalem.
  • Один кошик дуже добрих смоківниць, як ранні смоківниці, і другий кошик дуже поганих смоківниць, які не можна їсти через їхню непридатність.
  • One basket was filled with fresh, ripe figs, while the other was filled with bad figs that were too rotten to eat.
  • І сказав мені Господь: Що ти бачиш, Єреміє? І я сказав: Смоківниці. Гарні, дуже гарні, і погані, дуже погані, які не їдять через їхню непридатність.
  • Then the LORD said to me, “What do you see, Jeremiah?”
    I replied, “Figs, some very good and some very bad, too rotten to eat.”
  • І було до мене Господнє слово, кажучи:
  • Then the LORD gave me this message:
  • Так говорить Господь, Бог Ізраїля: Так, як ці гарні смоківниці, так пізнаю виселенців Юди, яких Я відіслав із цього місця до землі Халдеїв на добро.
  • “This is what the LORD, the God of Israel, says: The good figs represent the exiles I sent from Judah to the land of the Babylonians.c
  • І скріплю Мої очі на них на добро, і поверну їх до цієї землі, і збудую їх, а не знищу, і насаджу їх, а не виполю.
  • I will watch over and care for them, and I will bring them back here again. I will build them up and not tear them down. I will plant them and not uproot them.
  • І дам їм серце, щоб вони Мене знали, бо Я є Господь, і вони будуть Мені народом, а Я буду їм Богом, бо навернуться до Мене всім їхнім серцем.
  • I will give them hearts that recognize me as the LORD. They will be my people, and I will be their God, for they will return to me wholeheartedly.
  • І як смоківниці погані, які не їдять через їхню непридатність, — так говорить Господь, — так видам Седекію, царя Юди, і його вельмож, і залишений Єрусалим, тих, хто залишився в цій землі, і тих, які живуть у Єгипті.
  • “But the bad figs,” the LORD said, “represent King Zedekiah of Judah, his officials, all the people left in Jerusalem, and those who live in Egypt. I will treat them like bad figs, too rotten to eat.
  • І дам їх на розсіяння по всіх царствах землі, і на погорду, на притчу, на ненависть і на прокляття в кожному місці, куди Я їх туди вигнав.
  • I will make them an object of horror and a symbol of evil to every nation on earth. They will be disgraced and mocked, taunted and cursed, wherever I scatter them.
  • І нашлю на них меч, голод і смерть, аж доки не зникнуть із землі, яку Я їм дав.
  • And I will send war, famine, and disease until they have vanished from the land of Israel, which I gave to them and their ancestors.”

  • ← (Єремії 23) | (Єремії 25) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025