Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 6:3
-
Переклад Турконяка
На неї прийдуть пастухи і їхні стада, і поставлять на ній намети довкола, і кожний пастиме своєю рукою.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
До неї прийдуть пастухи з своїми чередами. Навколо неї шатра напинають, кожен випасає своє займище. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Поприходять пастухи до неї з стадами своїми, понапинають округи неї намети свої; кожен випасувати ме займище своє. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Пастухи поприхо́дять до неї з своїми стада́ми, понапина́ють наме́ти навко́ло при ній, кожен місце своє випаса́тиме. -
(ru) Синодальный перевод ·
Пастухи со своими стадами придут к ней, раскинут палатки вокруг неё; каждый будет пасти свой участок. -
(en) King James Bible ·
The shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place. -
(en) New International Version ·
Shepherds with their flocks will come against her;
they will pitch their tents around her,
each tending his own portion.” -
(en) English Standard Version ·
Shepherds with their flocks shall come against her;
they shall pitch their tents around her;
they shall pasture, each in his place. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пастухи со своими стадами придут к ней
и поставят вокруг свои шатры;
каждый будет пасти на своей земле. -
(en) New King James Version ·
The shepherds with their flocks shall come to her.
They shall pitch their tents against her all around.
Each one shall pasture in his own place.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ведут свои стада в Иерусалим десятки пастухов. Они раскинут свои шатры вокруг неё, и каждый будет печься о своей отаре, пастух о своём стаде будет печься. -
(en) New American Standard Bible ·
“Shepherds and their flocks will come to her,
They will pitch their tents around her,
They will pasture each in his place. -
(en) Darby Bible Translation ·
Shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch [their] tents against her round about; they shall feed every one in his place. -
(en) New Living Translation ·
Enemies will surround you, like shepherds camped around the city.
Each chooses a place for his troops to devour.