Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Плач Єремії 4) | (Єзекіїла 1) →

Переклад Турконяка

Синодальный перевод

  • Господи, згадай те, що сталося з нами. Поглянь і подивися на наше приниження.
  • Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше.
  • Наш спадок обернувся іншим, наші доми — чужинцям.
  • Наследие наше перешло к чужим, домы наши — к иноплеменным;
  • Ми стали сиротами, немає батька. Наші матері — як вдови.
  • мы сделались сиротами, без отца; матери наши — как вдовы.
  • Від наших днів наші дерева в заміну прийшли.
  • Воду свою пьём за серебро, дрова наши достаются нам за деньги.
  • Нас переслідують, дихають на нашу шию. Ми стомилися, ми не маємо спокою.
  • Нас погоняют в шею, мы работаем и не имеем отдыха.
  • Єгипет дав руку, Ассур — на насичення хлібом.
  • Протягиваем руку к Египтянам, к Ассириянам, чтобы насытиться хлебом.
  • Наші батьки згрішили, їх немає. Ми прийняли наші беззаконня.
  • Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несём наказание за беззакония их.
  • Раби нами заволоділи, немає того, хто визволяє з їхніх рук.
  • Рабы господствуют над нами, и некому избавить от руки их.
  • Нашими душами принесемо наш хліб від леза меча пустелі.
  • С опасностью жизни от меча, в пустыне достаём хлеб себе.
  • Наша шкіра від обличчя навали голоду почорніла, як піч.
  • Кожа наша почернела, как печь, от жгучего голода.
  • Жінок упокорили в Сіоні, дівчат — у містах Юди.
  • Жён бесчестят на Сионе, девиц — в городах Иудейских.
  • Володарі повішені були за свої руки, старці не були прославлені.
  • Князья повешены руками их, лица старцев не уважены.
  • Вибрані піднімали жорна, і молоді в колодах послабли.
  • Юношей берут к жерновам, и отроки падают под ношами дров.
  • І старців не стало біля брами, і вибрані не співали своїх пісень.
  • Старцы уже не сидят у ворот; юноши не поют.
  • Не стало радості нашого серця, наші хороводи обернулися на плач.
  • Прекратилась радость сердца нашего; хороводы наши обратились в сетование.
  • Упав вінець з нашої голови. Горе ж нам, бо ми згрішили.
  • Упал венец с головы нашей; горе нам, что мы согрешили!
  • Через це наше серце стало хворим, тому наші очі стали темними, —
  • От сего-то изнывает сердце наше; от сего померкли глаза наши.
  • за гору Сіон, бо вона була знищена, лисиці пройшлися через неї.
  • Оттого, что опустела гора Сион, лисицы ходят по ней.
  • Ти ж, Господи, навіки поселишся, Твій престол — з роду в рід.
  • Ты, Господи, пребываешь вовеки; престол Твой — в род и род.
  • Невже навіки забудеш про нас, залишиш нас на довгі дні?
  • Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?
  • Поверни нас, Господи, до Себе, і повернемося! І обнови наші дні, як раніше.
  • Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, как древле.
  • Адже Ти зовсім відкинув [1] нас, сильно на нас розгнівавшись.
  • Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?

  • ← (Плач Єремії 4) | (Єзекіїла 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025