Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Плач Єремії 4) | (Єзекіїла 1) →

Переклад Турконяка

Переклад Огієнка

  • Господи, згадай те, що сталося з нами. Поглянь і подивися на наше приниження.
  • Згадай, Господи, що́ з нами сталося, — зглянься й побач нашу га́ньбу, —
  • Наш спадок обернувся іншим, наші доми — чужинцям.
  • наша спа́дщина діста́лась чужим, доми наші — чужи́нцям!
  • Ми стали сиротами, немає батька. Наші матері — як вдови.
  • Поставали ми си́ротами: нема ба́тька, а ма́тінки наші — неначе ті вдо́ви!
  • Від наших днів наші дерева в заміну прийшли.
  • Свою воду за срі́бло ми п'ємо́, наші дро́ва за гроші оде́ржуємо.
  • Нас переслідують, дихають на нашу шию. Ми стомилися, ми не маємо спокою.
  • У поти́лицю нас поганяють, помучені ми, і споко́ю не маємо!
  • Єгипет дав руку, Ассур — на насичення хлібом.
  • До Єгипту й Асирії ру́ку витя́гуємо, — щоб наси́титись хлібом!
  • Наші батьки згрішили, їх немає. Ми прийняли наші беззаконня.
  • Батьки наші грішили, але їх нема, — а ми двигаємо їхні прови́ни!
  • Раби нами заволоділи, немає того, хто визволяє з їхніх рук.
  • Раби запанува́ли над нами, і немає ніко́го, хто б ви́рятував з їхньої руки.
  • Нашими душами принесемо наш хліб від леза меча пустелі.
  • Нара́жуючи свою душу на меч у пустині, достаємо свій хліб.
  • Наша шкіра від обличчя навали голоду почорніла, як піч.
  • Шкіра наша, мов піч, — попали́лась з пекучого голоду,
  • Жінок упокорили в Сіоні, дівчат — у містах Юди.
  • Жінок на Сіоні безче́стили, дівчат — по Юдейських містах.
  • Володарі повішені були за свої руки, старці не були прославлені.
  • Князі їхньою рукою пові́шені, лиця стари́х не пошано́вані.
  • Вибрані піднімали жорна, і молоді в колодах послабли.
  • Юнаки́ носять камінь млино́вий, а хлопці під ношею дров спотика́ються.
  • І старців не стало біля брами, і вибрані не співали своїх пісень.
  • Перестали сиді́ти старші́ в брамі, юнаки́ — свою пісню співати,
  • Не стало радості нашого серця, наші хороводи обернулися на плач.
  • втіха нашого серця спини́лась, наш та́нець змінивсь на жало́бу.
  • Упав вінець з нашої голови. Горе ж нам, бо ми згрішили.
  • Спа́ла корона у нас з голови́, о горе, бо ми прогріши́лись, —
  • Через це наше серце стало хворим, тому наші очі стали темними, —
  • тому́ наше серце боля́ще, тому́ наші очі поте́мніли,
  • за гору Сіон, бо вона була знищена, лисиці пройшлися через неї.
  • через го́ру Сіон, що спусто́шена, бро́дять лисиці по ній.
  • Ти ж, Господи, навіки поселишся, Твій престол — з роду в рід.
  • Пробува́єш Ти, Господи, вічно, Твій престо́л з роду в рід:
  • Невже навіки забудеш про нас, залишиш нас на довгі дні?
  • Нащо ж на́с забуваєш навік, покидаєш на довгі дні нас?
  • Поверни нас, Господи, до Себе, і повернемося! І обнови наші дні, як раніше.
  • Приверни́ нас до Себе, о Господи, — і ве́рнемось ми, віднови́ наші дні, як давні́ше було́!
  • Адже Ти зовсім відкинув [1] нас, сильно на нас розгнівавшись.
  • Хіба́ Ти цілко́м нас відкинув, прогні́вавсь занадто на нас?

  • ← (Плач Єремії 4) | (Єзекіїла 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025