Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 2:7
-
Переклад Турконяка
І скажеш їм Мої слова, чи може послухають, чи побояться, бо вони — Дім, що засмучує.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ти скажеш їм мої слова, чи слухатимуть вони, чи не слухатимуть, бо це дім бунтарів. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Говори їм слова мої, чи будуть вони слухати, чи не будуть, вони бо непокірливі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І будеш говорити до них Мої слова́, — чи вони послухаються, чи занеха́ють, бо вони ворохо́бні. -
(ru) Синодальный перевод ·
и говори им слова Мои, будут ли они слушать или не будут, ибо они упрямы. -
(en) King James Bible ·
And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are most rebellious. -
(en) New International Version ·
You must speak my words to them, whether they listen or fail to listen, for they are rebellious. -
(en) English Standard Version ·
And you shall speak my words to them, whether they hear or refuse to hear, for they are a rebellious house. -
(ru) Новый русский перевод ·
Говори им Мои слова, независимо от того, станут они слушать или откажутся, ведь они мятежники. -
(en) New King James Version ·
You shall speak My words to them, whether they hear or whether they refuse, for they are rebellious. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
ты должен сказать им то, что Я говорю, даже если они тебя слушать не будут. Ими владеет мятеж. -
(en) New American Standard Bible ·
“But you shall speak My words to them whether they listen or not, for they are rebellious. -
(en) Darby Bible Translation ·
And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear or whether they will forbear; for they are rebellious. -
(en) New Living Translation ·
You must give them my messages whether they listen or not. But they won’t listen, for they are completely rebellious!